Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 15:28 - Gilaki New Testament

28 اَطویی، اَ مأجیرأیأنی کی جٚه قبل موقدسٚ کیتأبأنٚ میأن بأمؤ انجأم بوبوسته کی فٚرمأیه: «اون جٚه گونأکأرأنٚ بٚحیسأب بأمؤ.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

28 اَطویی خودا کلام حقیقت پیدا کوده کی گه: «اون، خطاکارأنٚ جأ بحیساب بمو.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

28 ایطو بوبؤ که مُقدس کِتابؤنِ بنویشته أن به حقیقت برسه که گونه: «او تقصیرکارون مورسون محکوم بوبؤ.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

28 اَطوئی بو کی اُ مُقدّس کِتابان بینیوشته به انجام فارسه کی گه: «اون جُزو گُناکاران حِساب بُبوست.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 15:28
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

دوتأ شورٚشییٚم اونی اَمرأ صلیب سٚر فأکٚشِئده، ایتأ رأستٚ ور اویتأیٚم چپٚ ور.


اوشأنی کی جٚه اویَه دٚوأرٚستأندوبود، خوشأنی سٚرَ تکأن دأییدی و رخشنٚ اَمرأ گفتید: «تو کی خأستی معبدَ فوگوردأنی و سه روج پٚسی اونَ ایوأردِه چأکونی،


چونکی اونچی کی می وأسی جٚه پیشتر وأگویا بوبوسته زمأت فأرٚسِه کی گه اون ایتأ گونأکأر بٚحیسأب بأمؤ. هطویه، هر چی می دروأره‌ بینیویشته بوبوسته، ایتفأق دکفه.»


و عیسایَ چوم بودوجیم، اونَ کی اَجور ایمأنَ اَمی قلبٚ میأن بوجود بأوٚرده و اونَ کأمیلَ کونِه. چونکی اون خودشم هه مسیرٚ میأن، صلیب و اونی خفّت و ذلّتَ تحمول بوکوده، چونکی دأنستی اونی دونبألسر، ایتأ پیله ذوق و خوشألی اونی شین به. اَطویی ایسٚه کی، هسأ گولأزٚ جأجیگأ میأن، ینی خودا تختٚ رأستٚ دٚس نیشته.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ