Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 14:6 - Gilaki New Testament

6 امّا عیسا بوگفته: «اونی اَمرأ کأر نوأدأشتنید! چٚره اونَ اَذِت کونیدی؟ اون مِرِه ایتأ خورومٚ کأر بوکوده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

6 ولی عیسی اوشأنَ بوگفته: «اونَ ولَ کونید. چره اونٚ دیلَ ایشکنیدی؟ اون می وأسی ایتأ خوروم کار بوکوده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

6 اما عیسی ایشونِ بوته: «اونه کار ندارین. چرِه اونه ناراحت کادرین؟ او خوروم کار می وسه بوده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

6 ولی عیسی اَشان بگفت: «اونَ کار نوا دَشتنید. چره اونَ ناراحتَ کونیدی؟ اون می واسی قشنگِ کار بُکوده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 14:6
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسا کی دأنستی کس‌کسَ چی گفتأندرده، بوگفته: «چٚره اَ زنأکَ اَذِت آزأر کودأندریدی؟ اون خورومٚ کأر مِرِه بوکوده.


تأنستیم اونَ سیصدتأ نوقره سکه بوفروشیم و اونی پولَ فِقِرأنَ فأدیم.» هطو، خٚیلی او زنأکَ ملأمت بوکودٚد.


فِقِرأن شیمی دؤرٚور همیشٚک ایسأده، هر زمأت کی بٚخأیید تأنیدی اوشأنَ یاور بدید. ولی من پور زمأت شیمی اَمرأ نئیسأم.


یافا شهرٚ میأن ایتأ شأگرد ایسأبو کی اونی نأم طابیتا بو(یونأنی میأن دورکاس ینی غزال مأنی دِهه). اون ایتأ خورومٚ زنأی بو و همه کسٚ رِه و ویشتر فِقِرأنٚ رِه همیشٚک خُبی کودی.


چونکی موهیم اَن نییٚه کی اینفر خو جَا و خو کأرأنٚ جَا کی انجأم بٚدأ وٚصف بٚگه و گولأز بوکونه، بلکی موهیم اون ایسه کی خوداوند اونَ تِشویق بوکونه.


ولی خودا قأدیر ایسه هرتأ برکتَ ویشتر جٚه شیمی ایحتیأج، شٚمٚره عطأ بوکونه، تأ اَطو نٚبه کی فقد شیمی ایحتیأجأن موهیأ بٚبه، بلکی جٚه اونی ایضأفه بتأنید خورومٚ خیدمتأن و البأقیأنٚ کومکٚ رِه ایستفأده بوکونید.


چونکی اَمأن خودا دٚسٚ چأکوده ایسیم و در مسیحٚ عیسا خلق بوبوستیم کی خوروم کأرأن انجأم بٚدیم، او کأرأنی کی خودا جٚه پیشتر حأضیرَ کوده کی اونی دورون آرأم بیگیریم.


کی اَطویی، کردکأری بٚدأرید خوداوندٚ موقأمٚ اَندر و اوطو زٚندیگی بوکونید کی خودایَ خوش بأیٚه طوری کی هرتأ خورومٚ کأرٚ دورون بأر بأوٚرید و خودا شنأختنٚ دورون پیلّه بید.


شیمی دیلأنَ آرأمٚش بٚبخشه و شٚمٚره ایتأ نیرو بٚبخشه کی همیشٚک شیمی کردکأرأن و گبأن خُب بٚبه.


هطوچی ویوه زنأکأن وأستی خورومٚ کردکأرأن بوکوده بید، زأکأنٚ آمؤختٚن، غریبه‌یأنٚ جَا پذیرأیی کودن، موقدسٚ آدمأنٚ پأیَ شؤستن، رنج بیدِکأنٚ یاور دٚئنٚ مأنستَن و هطو اَنکی خودٚشأنَ هرتأ خورومٚ کأرٚ رِه وقف بوکوده بٚبٚد.


اَشأنٚ بوگو خوشأنٚ مأل و مینألٚ خیرٚ رأ دورون خرج بوکونٚد و خورومٚ کردکأرأنٚ دورون مأل و مینأل بٚدأرٚد، شأدی اَمرأ موحتأجأنٚ یاور بٚدٚد و همیشٚک حأضیر بٚبٚد کی مأل و مینألٚ جَا کی خودا اَشأنَ فأدأ، دیگرأنٚم سود فأرٚسأنٚد.


اونی کی خؤرَه گونأ جَا دؤر بٚدأره، هو بأارزشٚ ظرفَ مأنه و مسیح اونه عالی نقشه‌یأنَ وأسی ایستفأده کونِه.


خودا، خو کلامٚ اَمرأ، اَمٚرَه جٚه هر ور آمأدَه کونِه کی همه کسَ خُبی بوکونیم.


اون خو جأنَ اَمی گونأیأنَ وأسی فٚدأ بوکود تأ اَمٚرَه همٚتأ شرورٚ کأرأنٚ جَا نیجأت بٚده و اَمٚرَه پأکٚ کونه و اَمی جَا ایتأ قوم بوجود بأوٚره کی ایجورٚ خأص اونٚ شین بٚبه، خورومٚ کأرأنٚ انجأم دٚئنٚ رِه خٚیلی موشتأق بٚبٚد.


خودٚتٚم وأستی هرتأ خورومٚ کأر انجأم دٚئنٚ اَمرأ، اَشأنٚ رِه نومونه بیبی؛ تی آمؤختٚنٚ دورون صأف و صأدیق و جدی بوبو.


کی اَطویی اَمی کیلیسایأنٚ آدمأن یأد بیگیرٚد کی ضروری نیأزأنٚ رفع کودن و خورومٚ کأرأنٚ انجأم دٚئنٚ رِه تلاش بوکوند و خوشأنٚ زٚندیگی‌یَ بی فأیده نوگذرأند.


اَ بینیویشته‌یأن همٚتأ رأست و دوروسته. جٚه اَ خأطر، خأیم اوشأنَ تأکیدٚ اَمرأ ایماندأرأنٚ یأد بأوری کی اَشأن دائیم خورومٚ کأرأن بوکوند، چونکی اَ کأرأن همٚتأ آدمأنٚ رِه خُب ایسه و فأیده دأره.


اَسه، اون همه لوطفی کی خودا اَمِرِه بوکوده،‌ تشکر کودنٚ وأسی، بأیید کس‌کسَ محبت کودن و خورومٚ کأرأنٚ انجأم دٚئنٚ رِه تِشویق و اَنتیریک بوکونیم.


و اونی جَا خأیم اونچی کی ایحتیأج دأریدٚ اَمرأ، شٚمٚره آمأدَه کونه کی اونی ایرأده‌یَ انجأم بدید، و عیسا مسیحٚ قوّتٚ اَمرأیم اونچی‌یَ کی اون خوش دأره، اَمی میأن بوستنی بوکونه. شوکو و جلال تأ اَبد مسیحٚ رِه بٚبه. آمین.


شیمی دؤرٚور بی‌ایمأنأنٚ ورجأ مورأقبٚ شیمی کردکأر بیبید؛ حتّا اگه اَشأن شٚمٚره بدکأری وأسی موتهم بوکوند، امّا وختی کی مسیح وأگرده، خودایَ شیمی خوروم کأرأنٚ وأسی ستأیٚش کونٚده.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ