Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 14:54 - Gilaki New Testament

54 پطرسٚم جٚه دؤر عیسا دونبألسر اَمؤیی کی بوشؤ پیله کأهینٚ خأنه و سروأزأنٚ میأن، آتشٚ ور بینیشته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

54 پطرسم جٚه دور عیسی دونبالسر بوشو تا فأرسه پیله کاهنأنٚ رئیسٚ خانه صارا میأن. پس اویه آتشٚ کنار، نیگهبانأنٚ ورجأ بینیشته کی خورَه گرمَ کونه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

54 پِطرُس هم دورادوری عیسی دومبالسر بوشؤ تا پیله کاهین خونه صارا میئن برسه. پَس اوره، آتش ورجه، نیگَهبونؤنِ أمره بنیشته تا خوشِ گرمَ کونی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

54 پِطرُسم دورادور عیسی دُمبال شوئی تا پیله کاهنِ خانه صارا درون فارسه. پس هویا، آتش پهلو، مأموران مرا بینیشت تا خورَه گرمَ کونه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 14:54
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هو موقع، پیله کأهینأن و قومٚ پیله کسأن، قیافا، پیله کأهینٚ خأنه دورون، جمَ بوستٚد،


پطرسٚم جٚه دور عیسا دونبأل سٚر رأ دکفته و تأ پیله کأهینٚ خأنه صأرأ دورون بوشؤ و سروأزأنٚ ورجأ بینیشته کی بیدینه عیسا سٚر چی اَیِه.


بیدأر بئیسید و دوعأ بوکونید کی وسوسه جَا گریفتأرَ نیبید. روح، ایشتیأق دأره امّا جیسم توأن نأرِه.»


امّا هنو پطرس بیجیر، صأرأ میأن ایسأبو. هو وخت، پیله کأهینٚ ایتأ جٚه کنیزأنٚم بأمؤ اویَه


پس اون قأیم‌تر دوعأ کودنَ ایدأمه بٚدأ و روحٚ جَا دٚکٚش فأکش کودنٚ وأسی خٚیلی رنج و عذأبٚ میأن دوبو کی اونی عرق، خونٚ مأنستَن توکّه توکّه زیمین سٚر فووُستی.


اَطویی بوبوسته کی اونَ بیگیفتٚد، پیله کأهینٚ خأنه ببردٚد. پطرسٚم جٚه دؤر دورأن اوشأنی دونبألسر رأ دکفته.


بیرون هوا سرد بو. پس مأمورأن و خیدمتکأرأن آتش چأکودٚد و اونی دؤر جمَ بوستٚد. پطرسٚم بوشؤ اوشأنی ورجأ کی خؤرَه گرمَ کونه.


هطو کی شمعونٚ پطرس آتشٚ ورجأ ایسأبو و خؤرَه گرمَ کودی، اینفر ده اونی جَا وأوٚرسِه: «تو اونی شأگرد نییی؟» جوأب بٚدأ: «بسچی کی نیمٚ.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ