Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 14:35 - Gilaki New Testament

35 بأزین بوشؤ ایپچه اوشتٚر و بٚکفته زیمینٚ سٚر دوعأ بوکوده کی اگه ایمکأن بٚدأره اَ درد و رنجٚ جَا کی اونی رِه نٚهأ، دورَ بئیسه

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

35 بأزین ایپچه بوشو جُلُو، خورَه تأودَه زیمینٚ سر و دوعا بوکوده کی اگه ایمکأن بدأره او ساعت اونٚ جأ دواره.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

35 بازین عیسی أنی جلو بُشو، گلِ سر بکته و دوعا بوده که اگه ممکن ایسّه او ساعت اونای ردَّ بی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

35 بازین ایپیچه عیسی پیش بُشو، خاک سر بکفت و دُعا بُکود:کی اگر به اُ ساعت اونِ جا ردّا به.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 14:35
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بأزین بوشؤ ایپچه اوشتٚر زیمین سٚر بٚکٚفت و اَطو دوعأ بوکود: «پئر، اگه ایمکأن دأره، اَ رنج و عذأبٚ جأمَ می جَا اوسأن؛ ولی نه می خأهیشٚ وأسی، بلکی تی خأستٚ اَمرأ.»


بأزین وأگردسته شأگردأنٚ ورجأ و بوگفته: «ینی هنو خوفتِییدی و ایسترأحت کونیدی؟ اَسه او زمأت کی تعیین بوبوسته بو فأرٚسِه و اینسأنٚ پٚسر، گونأکأرأنٚ چنگٚ دورون گریفتأرَ به.


وختی سیومی وأرٚ رِه وأگردسته، بوگفته: «هنو خوفتِییدی و ایسترأحت کودأندریدی؟ دِه وٚسته! هسأ او زمأت کی وأستی بأمؤبی، فأرٚسِه، و اینسأنٚ پٚسر بدهکأرأنٚ چنگٚ میأن گریفتأرَ بِه.


بأزون ایتأ سنگ تأوٚدأنٚ اَندر، اوشأنی جَا پیشتر بوشؤ و زانو بٚزِه و اَطو دوعأ بوکود.


عیسا جوأب بٚدأ: «اَسه او وخت فأرٚسِه کی اینسأنٚ پٚسر جلالی‌یَ کی آسمأنٚ میأن دأشتی وأگرده.»


اَنٚ اَمرأ اَسه، مسیح او زمأتی کی اَ دونیأ دورون زٚندیگی کودی، آرسو و آه و ایتأ جولفٚ غورصه اَمرأ، خودا درگأ دوعأ و مینّت کودی کی اونَ مٚردنٚ قودرتٚ جَا نیجأت بٚبخشه. خودایٚم اونی دوعأیَ، اونی کأمیلٚ فرمأن بردنٚ وأسی قوبیل بوکوده و انجأم بٚدأ.


او بیست و چأرتأ پیرٚ آدم اونی ورجأ سوجده بوکودٚد، اونَ کی همیشٚک زٚنده ایسه، پرستٚش کونٚده، و خوشأنی تأجأنَ تأودٚده اونی تخت جولو،


و او چأرتأ زٚنده جأنور بوگفتٚده: «آمین»، و او بیست و چأرتأ پیرٚ آدم سوجده بوکودٚد، اونَ پرستٚش بوکودٚد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ