Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 14:22 - Gilaki New Testament

22 وختی شأم خوردأندوبود، عیسا نأنَ اوسأده و شوکر بوکوده؛ بأزین اونَ تیکه تیکه کوده و فأدأ شأگردأنَ و بٚفرمأسته: «فأگیرید، اَن می جأن ایسه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

22 هوطو کی غذا خوردَن‌دیبید، عیسی نانَ اوسأده، خودایَ شوکر بوکوده، نانَ پارَه کوده و فأدَه شاگردأنَ و بفرمأسته: «فیگیرید، اَ نان می جانه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

22 حله اوشون خورده دبون که عیسی نؤن هَیته و شکر گزاری بوده، پاره بوده و شاگردؤنِ هَدَه و بفرماسّه: «هگیرین، ایی می تن ایسّه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

22 وقتی هنو خوردن دیبید، عیسی نانَ اوساد و شُکر بُکود، پلکَ کود و شاگردانَ فَدَه و بگفت: «فیگیرید، اَنه می تن.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 14:22
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بأزین مردومَ بوگفته کی سبزه‌یأنٚ رو بینیشینٚد. بأزون پنج‌تأ نأن و دوتأ مأئی‌یَ اوسأد آسمأنٚ ور فأندرست، برکت بٚدأ. بأزین هو چنتأ نأنَ نیصفَ کوده و خو شأگردأنٚ فأدأ کی، فأدٚد مردومَ.


بأزین زأکأنَ کٚشَ گیفته و اَشأنی سٚرٚ رو دٚس بٚنأ و اوشأنَ برکت بٚدأ.


اینسأنٚ پٚسر، وأستی بیمیره، هوطویی کی دروأره‌یٚ اون موقدسٚ کیتأبأنٚ دورون بینیویشته بوبوسته. امّا بٚدأ بحألٚ اونی کی اونَ دوشمنٚ دٚس ایسپأره. اونی رِه بِیتر بو کی هیوخت بودونیأ نأمؤبی.»


بأزون شرأبٚ جأمَ اوسأده، شوکر بوکوده و فأدأ اوشأنَ و همٚتأن اونی جَا وأخوردٚد


بأزون اوشأنَ بٚفرمأسته: «اَن می خونٚ کی اونی اَمرأ، تأزه عهدَ، خودا و اونی قوم میأن مُهر کونم. خٚیلیأنٚ وأسی می خون فوکوده بِه.


عیسا پنج‌تأ نأن و دونه مأئی‌یَ اوسأده و آسمأنَ فأندرسته، برکت بٚدأ. بأزین نأنأنَ تیکه تیکه کوده و فأدأ خو شأگردأنَ کی بٚنٚد مردومٚ ورجأ، دونه مأئی‌یٚم همٚتأنٚ میأن سأم بوکوده.


بأزون ایتأ جأمَ خو دٚس بیگیفته و شوکر بوکود و اونَ فأدأ شأگردأنَ و بٚفرمأسته: «بیگیرید و شیمی میأن سأم بوکونید،


وختی سٚفره سٚر بینیشتٚد، عیسا نأنَ اوسأد و شوکر بوکود هر کودأمَ ایتأ تیکه فأدأ.


چنتأ لوتکأیٚم جٚه تیبریه، هو محلّی کی خوداوند نأنأنَ برکت بٚدأ بو و مردوم بوخورده بود، فأرٚسِد.


و هو روحأنی آبَ وأخوردٚد. چونکی جٚه او روحأنی صخره وأخوردیدی کی اوشأنٚ اَمرأ بو، و او صخره هو مسیح بو.


هأجر هو سینا کوه ایسه عربأنٚ ورجأ و اورشلیمٚ شهرَ نیشأن دِهه، چونکی تومأمٚ خو زأکأنٚ اَمرأ غولأم و بٚرٚده ایسه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ