مَرقُس 12:36 - Gilaki New Testament36 چونکی خودٚ داوود، وختی خودا روح جَا اونَ ایلهام بوبوسته، اَطو بوگفته: "خوداوند، می خوداوندَ بوگفته: می رأستٚ دٚسٚ ور بینیشین کی تی دوشمنأنَ تی پأ جیر تأوٚدم." အခန်းကိုကြည့်ပါ။کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)36 داوود خودش، روحالقدسٚ ایلهامٚ اَمرأ بوگفته: ‹خوداوند، می خوداوندَ بوگفته: می راسٚ دس بینیشین تا کی تی دوشمنأنَ تی پا جیر تأودم.› အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی36 داوود خودوش، روحالقدس هدایت أمره بوته: ”خُداوند، می خُداوندِ بوته: «می راست دَس وَر بنیش تا او زمونی که تی دُشمنؤن تی پا جیر تودئنم.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان36 داوود، خودِش روحالقدّس هدایت مرا بگفته: ”خُداوند می خُداوندَ بگفت: «می راست دَس وَر بینیش تا هو موقع کی تی دُشمندانَ تی لنگ جیر تَوَدَم.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
اوشأن تو اَ فیکر بود کی بفأمٚد کی مسیح روح، اوشأنٚ جأنٚ میأنی دروأره چی گب زٚنِه. چونکی روح اوشأنی رِه وأگویا کودی کی مأجرایانییَ بینیویسٚد کی مسیح رِه ایتفأق دکفه و او زحمتأنییَ کی اون کٚشٚه و او جلالی کی بأزون یأفه ایشأره بوکوند، امّا اَشأن نأنستٚد کی اَ مأجرأیأن چی کسی رِه و چی وختأنی ایتفأق دکفه.