مَرقُس 12:33 - Gilaki New Testament33 و قوبیل دأرم کی من وأستی خودایَ تومأمٚ دیل و تومأمٚ عقل و تومأمٚ می قوّت اَمرأ دوس بٚدأرم و می همسأدهیَ می جأن مأنستَن دوس دأشتٚن جٚه همٚتأ هدأیأن و قوربأنیأن موهیمتره.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)33 و اَنکی اونَ تومامٚ اَمی دیل و تومامٚ اَمی عقل و تومامٚ اَمی قوّتٚ اَمرأ موحبت بوکونیم و اَمی همسادهیَ خودمأنٚ جانٚ مأنستن موحبت بوکونیم، جٚه تومامٚ سوجأنئنی پیشکشییأن و قوربانییأن پیلهتره.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی33 و خدا تمام دیل أمره و تمام عقل أمره و تمام قوّت أمره دوست داشتَن و ای کی تی همسایَه تی مورسؤن دوست بداری، همته پیشکشؤن و تموم سوج قربانی أن جی مهمتر ایسّه.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان33 و خدایَ تمان دیل و تمان عقل و تمان تی قوّت اَمرا دوست داشتن و تی هَمسادِه یَ هُطو خودت مانستن دوست داشتن، جه همه پیشکشان و تمانسوج قربانیان مهمتره.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |