مَرقُس 12:28 - Gilaki New Testament28 ایتأ جٚه دینی عألیمأن کی اویَه ایسأبو و اَشأنی بوگو موگویَ ایشتأوستأندوبو، وختی بیدِه کی عیسا چی گأز ایشکٚنٚ جوأبی اوشأنَ بٚدأ، وأوٚرسِه: «خودا تومأمٚ حوکمأنٚ دورون، کویتأ همٚتأنٚ جَا موهیمتره؟» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)28 ایتأ جٚه دینٚ علما بمو جُلُو و اوشأنٚ بوگو بِشتأوَ، بشنأوسته. چون بیده عیسی ایتأ خوروم جواب اوشأنَ بدَه، اونَ وأورسه: «شریعتٚ تومامٚ حوکمأنٚ دورون، کویتأ پیلهتره؟» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی28 یکته تورات معلمون اونه نزدیک بومه و اوشونِ گبؤن بشتؤسه. وختی بده که عیسی چنی خوب اوشونه جواب بدا، اونای بپورسه: «کویکته حُکم، همته جی مهمتر ایسّه؟» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان28 ایتا جه تورات آموجگاران نزدیک بامو و اوشان گبَ بیشتاوست. وقتی بیده کی عیسی چنقد خُب اوشانَ جوابَ بدَه، اونِ جا واورسه: «کویتَا حُکم، جه همه مهمتره؟» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |