Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 12:27 - Gilaki New Testament

27 پس خودا، بٚمٚرده‌یأنٚ خودا نییٚه، بلکی زٚنده‌یأنٚ خودایه. اَسه دینیدی کی چندر ایشتیوأ کودأندریدی!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

27 اون، مورده‌یأنٚ خودا نی‌یه بلکی زنده‌یأنٚ خودایه. پس شومأن خیلی گومرأهیدی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

27 خُدا مُرده أن خُدا نیه، بَلکه زنده أن خُدا ایسّه. شمه کامیلا گمراه ایسین!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

27 خُدا، مُرده ئان خُدا نیه، بَلکی زنده ئان خُدایه. شُمان تمامن گُمرائید!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 12:27
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسا جوأب بٚدأ: «شومأن چندر گومرأییدی، چون نه خودا کلامٚ جَا چیزی دأنیدی و نه خودا قودرتٚ جَا.


من ایبرأهیمٚ خودایٚم، ایسحأقٚ خودا و یعقوبٚ خودا؟ پس خودا، بٚمٚرده‌یأنٚ خودا نییٚه، بلکی زٚنده‌یأنٚ خودایه.»


عیسا جوأب بٚدأ: «چندر شومأن گومرأییدی، چونکی نه جٚه خودا کلام ایچی دأنیدی و نه جٚه خودا قودرت.


اَطویی خودا، زٚنده‌یأنٚ خودا ایسه نه مورده‌یأن، چونکی خودا چومٚ ورجأ، همٚتأن زٚنده ایسٚد!»


مسیحٚم جٚه مٚردن و زٚنده بوستن هه منظورَ دأشتی کی بتأنه چی زٚندیگی درأزأ دورون و چی اَمی مٚردن زمأتٚ دورون، اَمی خوداوند و صأب ایختیأر بٚبه.


هوطو کی موقدس کیتأبأن دورون بینیویشته بوبوسته: «تٚرَه خٚیلی قومأنٚ پئر چأکودم.» اَ کأر اَن وأسیه کی ایبرأهیم او خودایَ ایمأن بأوٚرده کی مورده‌یأنَ زٚنده کونه و تأزه چیأنَ جٚه اونچی کی ننأ چأکونه.


هنٚ وأسی او نتأجٚ جَا برزخَ بوستم و بوگفتم: "اَشأنی دیل دأیم می جَا وأگرده و دِه می فرمأنَ نٚبرده."


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ