Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 12:25 - Gilaki New Testament

25 چونکی قیأمتٚ روجٚ رِه، دِه اینسأنأن عروسی نوکونٚده بلکی آسمأنی فٚرٚشته‌یأنٚ مأنستَن بٚدأ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

25 چره کی، وختی مورده‌یأن دوواره ویریزیدی، نه زن بریدی نه مردَ بیدی؛ بلکی آسمانٚ فرشته‌یأنٚ مأنستن بیدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

25 چونکه او زمون که مُرده أن زنده بنن، نه زن گینَن و نه مَردهِ بنَن بَلکه آسمؤن فرشته أن مورسؤن بنن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

25 چون وقتی کی مُرده ئان زنده بیدی، نه زن بریدی و نه مردا بید، بلکی آسمان فیریشته ئانِ مانستن خوائید بوستن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 12:25
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

چون قیأمتٚ روجٚ میأن، اینسأنأن دِه وصلت نوکونٚده بلکی آسمأنٚ فٚرٚشته‌یأنَ مأنٚده.


عیسا جوأب بٚدأ: «چندر شومأن گومرأییدی، چونکی نه جٚه خودا کلام ایچی دأنیدی و نه جٚه خودا قودرت.


امّا دروأره‌یٚ بٚمٚرده‌یأنٚ زٚنده بوستن، مگه تورأتٚ کیتأبٚ دورون موسا سرگوذشت و وٚل بیگیفته بوته‌یَ نٚخأندیدی؟ اویَه خودا موسایَ بٚفرمأسته: "منم ایبرأهیمٚ خودا، ایسحأقٚ خودا و یعقوبٚ خودا."


دوروسته جأنٚ دیلأن، اَسه اَمأن خودا رأس‌رأسِی زأکأن ایسیم. بأ اَنکی نأنیم آینده دورون چوطو بیم، امّا اَنَ یقین دأنیم کی وختی مسیح وأگردٚه اونی مأنستَن بیم چونکی اونَ او طوری کی ایسه دینیم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ