Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 11:32 - Gilaki New Testament

32 و اگه بیگیم اینسأن جَا بو، ایمکأن دأره کی مردوم اَمی ضد قیأم بوکونٚد.» چونکی مردوم همٚتأن یوحنایَ رأس‌رأسِی پیغمبر دأنستید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

32 اگه بیگیم، ‹اینسأنٚ جأ›…» اوشأن، مردومٚ جأ ترسه‌ییدی، چره کی همه یحیایَ ایتأ رأس رأسی پیغمبر دأنستیدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

32 اگه بگیم ”آدمَ جی بو“...»- اوشون مردوم واهیمه داشتن، چونکه همته باور داشتن که یحیی یکته واقعی پیغمبر ایسه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

32 اَگه بیگیم ”آدمی جا بو“...»- اوشان مردوم جا ترسه ئیدی، چونکی اوشان همه تان واور دَشتیدی کی یحیی واقعن ایتا پیغمبر.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 11:32
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ینی بوشؤبید ایتأ پیغمبرَ بیدینید؟ آها، شٚمٚره گم کی یوحنا ایتأ پیغمبرٚ جَایٚم پیله‌تره.


هیرودیسٚم خأستی یوحنایَ بوکوشٚه، ولی مردومٚ شورش کودن جَا ترسِئی، چون اونَ نبی دأنستید.


تصمیم بیگیفتٚد اونَ بوکوشٚد، ولی مردومٚ جَا بٚتٚرسِئده چون همه عیسا‌یَ پیغمبر دأنستیدی.


اوشأن اَ مأجیرأ رِه کس‌کسٚ اَمرأ بوگو بشتأو بوکودٚد، بوگفتد: «اگه بیگیم خودا ور اوسه کوده بوبوسته، خودمأنَ بٚدأم تأوٚدأییم، چونکی وأوٚرسِه پس چٚره اونَ ایمأن نأوٚردیدی؟


بیلأخره بوگفتٚده: «اَمأن نأنیم!» عیسا بٚفرمأسته: «هسأ کی اَطویه منم شیمی سؤالَ جوأب نٚدٚم.»


یوهودٚ قومٚ پیله کسأن بٚخأستٚد هویه اونَ بیگیرٚد، چونکی بفأمستده کی عیسا منظور جٚه ظألیمٚ بأغبأنأن، اوشأنَ ایشأره کودأندٚره. امّا مردومٚ جَا بٚتٚرسِئده، پس اونَ بٚخودشٚ حأل وِلَ کودٚد و بوشؤده.


هیرودیس، یوحنایَ ایحترأم نٚئی چونکی دأنستی اون ایتأ خوروم و موقدسٚ مردأکه؛ بأزین، اونی هوایَ دأشتی و وختی یوحنا اَمرأ گب زِئی، اونی ویجدأن نأرأحتَ بوستی. ولی بأزم دوس دأشتی کی اونی گبأنٚ بشتأوه.


وختی پیله کأهینأن و دینٚ عألیمأن اَ حیکأیتَ بشتأوٚستٚد، حقٚ سعی بٚزِه کی هویه اونَ بیگیرٚد، چونکی بفأمأستٚد عیسا منظور جٚه ظألیم بأغبأنأن اَ مٚثٚلٚ جَا اوشأنید. امّا اَ کأرَ نوکودٚد، چونکی مردوم جَا بٚتٚرسه بود.


عَید روجأنٚ میأن پیله کأهینأن و البأقی دینی عألیمأن ایتأ فورصتٚ دونبأل گردٚستأندوبود کی عیسایَ زیر زیریکأ بیگیرٚد و بوکوشٚد، امّا مردومٚ شورش جَا بٚتٚرسه بود.


اویَه خٚیلی جٚه مردوم بأمؤد اونی ورجأ، اَشأن کس‌کسٚ بوگفتٚده: «یوحنا موجیزه نوکوده ولی هر چی کی اَ آدمٚ جَا بوگفته رأست بو.»


نیگهبأنأنٚ فرمأنده خو آدمأنٚ اَمرأ بوشؤ و اَشأنَ ایحترأمٚ اَمرأ شورأ جلسه میأن بأوٚردٚد، چونکی ترسئیدی مردوم اَشأنَ سنگسأر بوکونٚد، هنٚ وأسی زورٚ اَمرأ اَشأنَ نأوٚردٚد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ