Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 11:31 - Gilaki New Testament

31 اوشأن اَ مأجیرأ رِه کس‌کسٚ اَمرأ بوگو بشتأو بوکودٚد، بوگفتد: «اگه بیگیم خودا ور اوسه کوده بوبوسته، خودمأنَ بٚدأم تأوٚدأییم، چونکی وأوٚرسِه پس چٚره اونَ ایمأن نأوٚردیدی؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

31 اوشأن کس‌کسٚ اَمرأ گب بزه‌ییدی: «اگه بیگیم، ‹آسمانٚ جأ بو،› گه، ‹پس چره اونَ ایمأن نأوردیدی؟›

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

31 اوشون خوشونِ میئن بُگو مگو بوُدَن، بوتَن: «اگه بگیم ”خدا جی بو“، گونه، ”پَس چرِه اونه ایمؤن نأردین؟“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

31 اوشان همدیگر مرا صلامشورت بُکودید و بگفتید: «اَگه بیگیم ”خُدا جا بو“، گِه، ”پس چره اونَ ایمان ناوردید؟“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 11:31
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بأزین شأگردأن کس‌کسٚ اَمرأ بحث کودأندوبود کی چوطو اَشأنٚ جٚه خأطرَ شؤ نأن اوسأنٚد.


یوحنا ایقتدأر مردومٚ تعمید دئنٚ رِه آسمأن جَا بو یا اینسأنٚ جَا؟ می جوأبَ بدید.»


و اگه بیگیم اینسأن جَا بو، ایمکأن دأره کی مردوم اَمی ضد قیأم بوکونٚد.» چونکی مردوم همٚتأن یوحنایَ رأس‌رأسِی پیغمبر دأنستید.


یوحنا اونَ مردومَ بٚشنأسأنه و بوگفته: «اَن هونی ایسه کی شٚمٚره بوگفتم کی می اَمؤنٚ پٚسی اَیِه، اونی موقأم می جَا بوجؤرتر ایسه، چون پیشتر جٚه اَنکی من بأیٚم، اون ایسأ بو.»


فردأیی، یوحنا، عیسایَ بیدِه کی اونی ور اَمؤندره. پس مردومَ بوگفته: «فأندرید! اَن هو بٚرّه‌یی ایسه کی خودا اوسه کوده، کی تومأمٚ دونیأ مردومٚ گونأیأنٚ بٚخشئنٚ وأسی قوربأنی به.


چونکی من می چومأنٚ اَمرأ اَنَ بیدِم، شهأدت دٚهٚم کی اون خودا پٚسر ایسه.»


عیسایَ بیدِه کی جٚه او رأ دٚوأرٚستندٚره، یوحنا ذوقٚ اَمرأ اونَ فأندرسته و بوگفته: «بیدینید! اَن هو بٚرّه‌یی ایسه کی خودا اوسه کوده.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ