Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 11:14 - Gilaki New Testament

14 عیسا دأرَ بٚفرمأسته: «بٚبه کی دِه هیوخت، هیکس تی جَا مِیوه نوخوره!» و اونی شأگردأن اَنَ بشتأوستٚده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

14 هَنٚ وأسی او دارَ بوگفته: «ببه کی دِه هیوخت هیکس تی میوه‌یَ نوخوره!» اونٚ شاگردأن اَنَ بشتأوستیدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

14 پَس عیسی او انجیل دارِ بوته: « دِه هَرگی هیشکس ته جی میوه نخوری!» اونه شاگردؤن اینه بِشتوئسَن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

14 پس عیسی اُ اَنجیل دارَ بگفت: «دِه هرگس هیکّس تی جا میوه نُخوره!» عیسی شاگردان اَنه بیشتاوستید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 11:14
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

جأده کنأر ایتأ اَنجیل دأرَ بیدِه؛ بوشؤ اونی ور کی ایتأ مِیوه بیچینه. ولی دأرٚ سٚر جغرز ولگ دِه هیچی نیأفته. پس بوگفته: «بٚبه کی دِه هیذره تی جَا مِیوه بیرون نأیِه!» دفأتن دأر خوشکَ بوسته.


«ایتأ دِه نقلَ بشتأوید: اینفر کی ایتأ مِلکٚ صأب بو، اویَه انگور بأغ چأکود و اونی دؤر تأ دورَ رٚمٚش بوکوده، انگورأن دمختنٚ وأسی ایتأ چأچه چأکوده، و ایتأ نیگهبأنی بُرجم اویَه بٚپأ بدأشت و او بأغٚ، چنتأ بأغبأنَ ایجأره بٚدأ، و بوشؤ موسأفیرت.


اگه کسی اَ سنگٚ رو بٚکفه، تیکه پأرَه بِه؛ و اگه اَ سنگ اینفرٚ سٚر بٚکفه، اونَ پأختَ کونٚه.»


اَسه تیشه، درختأنٚ ریشه سٚر بٚنأ بوبوسته. هرتأ درخت کی خورومٚ بأر نأوٚره، وأوِه به، آتشٚ دورون تأودأ به.


پس هرتأ دأر کی نأجورٚ مِیوه اَوٚره، وأوِه بِه، تأوٚدأ بٚده آتش دورونی.


ایپچه دورتر ایتأ اَنجیل دأرَ بیدِه کی ولگ دأشتی؛ پس بوشؤ اونی ور کی شأید ایتأ اَنجیل بیأفه. امّا جغرز ولگ دِه هیچی دأرٚ رو نیأفته، چونکی هنو مِیوه فصل فأنرٚسه بو.


وختی کی ایوأردِه بوشؤده اورشلیم، عیسا بوشؤ معبدٚ دورون و اوشأنی‌یَ کی بیهین بوفروش جَا موشغول بود، بیرونَ کوده و صرّأفأن و کوتٚر فوروشأنَ بیسأطَ فوگوردأنه


اگه اینفر جٚه من سیوأ بٚبه، ایتأ بیمصرفٚ خألٚ مأنه کی اونَ وأوینٚده و فیشأنٚد و او خأل خوشکَ به و بأزون، اونَ البأقی خألأنٚ اَمرأ جمَ کونٚد کی آتشٚ میأن بوسوجأنٚد.


هر وخت اینفر، خوداوند و اَمی نیجأت بٚدأ کس عیسای مسیح شنأخت اَمرأ اَ دونیأ نأپأکیأنٚ جَا آزأدَ بوسته، امّا بأزون ایوأردِه هو نأپأکیأنٚ میأن اسیر بٚبه، اونی وضع بدتر جٚه سأبٚق بِه.


وختی او زمأت فأرٚسٚه، نأجورٚ آدمأن ایوأردِه خوشأنٚ نأجور کأرأنَ جٚه سٚر گیرده و فأسید آدمأن ایوأردِه فأسیدتر بٚده، ولی خورومٚ آدمأن، ویشتر خوروم بٚده و پأکٚ آدمأن، ویشتر پأک بٚده.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ