مَرقُس 10:49 - Gilaki New Testament49 وختی عیسا اونی سٚر و صدایَ بشتأوسته هویه بئیسأ و بٚفرمأسته: «بیگید بأیِه اَیَه» پس مردوم اونَ دؤخأدٚد، بوگفتد: «تی بخت ویریشت؛ ویریز کی تٚرَه دؤخأدأندٚره.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)49 عیسی بِئسَه و بفرمأسته: «اونَ دوخوأنید.» پس او کورٚ مردأکَ دوخوأدید و اونَ بوگفتید: «تی دیل قورص ببه! ویریز کی ترَ دوخوأدَندره.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی49 عیسی بیسه و بوته: «اونه دوخوئنین.» پَس او کور مَرداک دوخُوندَن، اونه بوتَن: تی دیل قرص بدار! ویریس که عیسی تَه دوخبِئنه.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان49 عیسی بئسا و بگفت: «اونَ دوخوانید.» پس اُ کور مرداکَ دوخوادید و اون بگفتید: «تی دیل قرص ببه! ویریز کی عیسی تره دوخوانه.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |