Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 10:32 - Gilaki New Testament

32 بأزین اوشأن رأ دکفتد اورشلیمٚ ور. عیسا پیشتر شؤیی و شأگردأن اونی دونبألسر. نأخٚوٚرکی شأگردأن مأتَ بوستٚد و اوشأنی جأنَ ترس دکفته. عیسا دوأزده شأگردَ فأکشه ایتأ گوشٚه و ایوأردِه اوشأنَ بوگفته چی سرنیویشتی اورشلیمٚ میأن اونٚ رِه پیش اَیِه. اون بٚفرمأسته:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

32 هَطو کی شوئون‌دیبید اورشلیم، رأ دورون عیسی اوشأنٚ جُلُو رأ شوئون دوبو. شاگردأن قاق بیدی و کسایی کی اوشأنٚ دونبألسر شوئون‌دیبید، وحشت دأشتیدی. عیسی ایوار دِه خو دوازده‌تأ شاگردَ ببرده ایتأ گوشه و شروع بوکوده هر چی‌یَ کی وأستی اونٚ رِه ایتفاق دکفه، اوشأنٚ رِه گفتن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

32 عیسی و اون شاگردون اورشلیم شهر راه میئن ایسابوئن و عیسی ایشونِ پیش دکته راه شوئدبو. شاگردؤن ماتَ بوبوئن و اوشؤنی که ایشون دومبالسر شوئدبون، واهیمه داشتن. عیسی یه بار ده او دوازده شاگرده یکته کنار بَبورده و اوچیزیکه باء اونه سر بای، اوشونه به بوته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

32 عیسی و اون شاگردان اورشلیم شار راه درون ایسابید و عیسی جُلُوتر جه اوشان شئون دوبو. شاگردان مات بید و کسانی کی اوشانِ دُمبال شئون دیبید، بترسه بید. عیسی ایواردِه اُ دوازده شاگردَ ایتا گوشه ببَرد و اون چیَ کی بایسی اون سر بایه، اوشان ره بگفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 10:32
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بأزین، عیسا دوعأ بوکود و بٚفرمأست: «ای پئر، آسمأن و زیمینٚ صأب، تی جَا ممنون کی اَ کأرأنَ کسأنی جَا کی خوشأنٚ عألیم و زٚبر و زرنگ دأنٚده، قأیمَ کودی و اَشأنَ او کسأنی رِه وأشکأفأنه‌یی کی زأکأنَ مأنٚده.


عیسا بٚفرمأسته: «چون آسمأنٚ ملکوتٚ اسرأرٚ درک کودنٚ قودرت، شٚمٚره فأدأ بوبوسته، ولی البأقیأنٚ رِه نه.


همه‌یٚ اوشأنی کی اویَه ایسأبود قأقَ بوستٚد، هیجأنٚ اَمرأ کس‌کسَ بوگفتد: «اَن دِه چوجور تأزه آموجه‌یی ایسه؟ اونی کلام اَنقذر قودرت دأره کی حتّا پٚلیدٚ روحأنٚم اونی جَا حیسأب بٚرٚده!»


همیشٚک عیسا اَطو مردومَ دأستأن و نقلٚ اَمرأ آمؤختی. امّا وختی کی خو شأگردأنٚ اَمرأ تنأ بوستی، تومأمٚ نقلأنٚ معنأیَ اوشأنی رِه وأشکأفتی.


بأزین وختی او دوأزده‌تأ شأگردٚ اَمرأ تنأ بوبوسته، بٚفرمأسته: «خوشبحألٚ شومأن کی اَ چیزأنَ دینید!


اَ حیکأیتَ نقل کودنٚ پٚسی، عیسا اوشأنَ پیش دکفته، بوشؤ اورشلیمٚ ور.


هو وخت کی عیسا وأگردٚستن آسمأنٚ ور فأرٚسئندوبود، قأیم تصمیم بیگیفته و بوشؤ اورشلیم ور.


ایتأ جٚه اونی شأگردأن کی «توما» ینی «دوقولو» نأم دأشتی. اوشأنَ بوگفته: «بأیید اَمأنٚم بیشیم و اونی اَمرأ بیمیریم.»


شأگردأن شأکی بوبوستٚد و بوگفتٚده: «هه چن روج قبل بو کی یوهودٚ پیله کسأن خأستیدی تٚرَه بوکوشٚد. هسأ خأیی ایوأردِه بیشی اویَه؟»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ