Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 1:8 - Gilaki New Testament

8 من شٚمٚره آبٚ اَمرأ تعمید دئم، امّا اون شٚمٚره روح‌القدس اَمرأ تعمید دِهه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

8 من شمرَ آبٚ اَمرأ تعمید بدَم، ولی اون روح‌القدسٚ اَمرأ شمرَ تعمید دِهِه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

8 مو شمه آؤ أمره غسل تعمید بَدم، ولی او روح‌القدس أمره شمره تعمید دِئنه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

8 من شمرأ آب مرا غُسل تعمید بدَم، ولی اون روح‌القدّس مرا شمرأ تعمید خوائه دَئَن.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 1:8
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

من اوشأنی کی خوشأنی گونأیأنٚ جَا توبه کونٚده، آبٚ اَمرأ تعمید دٚهٚم، ولی اینفر ده اَیِه کی خٚیلی اونی موقأم مرتبه می جَا بوجؤرتره، اَنقذر کی من لیأقت نأرٚم اونی پأاَفزأرَ اونی پأ ور بنم. اون شٚمٚره روح‌القدس و آتشٚ اَمرأ تعمید دِهه.


اون مردومٚ اَطو گفتی: «پور زمأت دئنکشه کی اینفر اَیِه کی خٚیلی می جَا پیله‌تره، ایجور کی من لیأقت نأرٚم کی فوچمم و اونی پأاَفزأرٚ بندٚ وأزَ کونم.


ایتأ جٚه هو روجأن، عیسا جٚه ناصره شهر کی جلیل اوستأنٚ میأن نٚهأ بو، بوشؤ یوحنا ورجأ و اُردنٚ روخأن میأن اونی جَا تعمید بیگیفت.


یوحنا جٚه اَ موضو مردومٚ اَمرأ گب بٚزِه: «من شٚمٚره آب اَمرأ تعمید دٚهٚم. امّا دِئرَ نیبه کی اینفر اَیِه و شٚمٚره روح‌القدس و آتشٚ اَمرأ تعمید دِهه. اونی موقأم می جَا بوجؤرتره و من حتّا لیأقت نأرٚم اونی پأاَفزأرٚ بندَ وأکونم.


یوحنا بوگفته: «من مردومَ فقد آبٚ اَمرأ تعمید دٚهٚم؛ امّا هَیه، اَ مردومٚ میأن، اینفر ایسأ کی شومأن اونَ نشنأسیدی.


هوطو کی بوگفتم، منم اونَ نٚشنأختیم ولی وختی خودا مٚرَه اوسه کوده کی مردومَ آبٚ اَمرأ تعمید بدم، هو وخت مٚرَه بٚفرمأسته: «هر وخت بید‌ِیی خودا روح آسمأنٚ جَا بأمؤ و هر کی رو قرأر بیگیفته، بدأن کی اون هونی ایسه کی اونی رأفأ ایسأبید. اونٚ کی مردومَ روح‌القدس اَمرأ تعمید دِهه.


«یوحنا شٚمٚره آب اَمرأ تعمید بٚدأ ولی شومأن چن روجٚ پٚسی روح‌القدس اَمرأ تعمید گیریدی.»


او یوهودیأن کی پطرسٚ اَمرأ بأمؤ بود، وختی بیدِده کی روح‌القدس اوشأنی کی یوهودی نییٚدم فأدأ بوبوسته، قأق بئیسأده


«"خودا فٚرمأیه: آخری روجأنٚ میأن، می روحَ همٚتأ آدمأنٚ رو فوکونم. شیمی دوخترأن و پٚسرأن نوبوّت کونٚده، شیمی جوأنأن رویأ و شیمی پیرأن خأبأن دینٚده.


او وخت همٚتأن روح‌القدسٚ جَا پورَ بوستٚد و اوّلی وأر بو کی اوشأن زوأنأنی‌یَ گب بٚزِده کی اوشأنٚ رِه شنأس نوبو، چونکی اَ قودرتَ خودا روح اَشأنَ بٚبخشه بو.


چونکی امّا همٚتأنٚ ایتأ روح، ینی روح‌القدسٚ اَمرأ، تعمید بیگیفتیم کی ایتأ جأنَ چأکونیم – چی یوهودی بیبیم و چی یوهودی نیبیم، چی بٚرٚده بیبیم چی آزأد- و امّا همٚتأنَ جٚه هو روح‌القدس فأدأ بوبوسته کی وأخوریم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ