Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 1:20 - Gilaki New Testament

20 اوشأنم دعوت بوکوده کی اونی جَا ایطأعت بوکوند و اوشأن دفأتن خوشأنی پئر، زبدی‌یَ کأرٚگٚرأنٚ اَمرأ بٚنأده و اونی دونبألسر رأ دکفتد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

20 فوری اوشأنَ دوخوأده خو ورجأ. اوشأنم خوشأنٚ پئر زِبِدی‌یَ کارگرأنٚ اَمرأ لوتکا دورون ولَ کودیدی و عیسی دونبألسر رأ دکفتید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

20 عیسی درجا ایشونِ دوخونده. اوشون خوشونِ پئر زِبِدیِ کارگرون امره نوء میئن ویلَه گودَن و عیسی دومبالسر بوشوئن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

20 عیسی درجا اَشان دوخواد. اوشانم خوشان پئر زِبِدیَ خو کارگران مرا لوتکا درون وِلا کودید و عیسی دُمبالسر بُشوئید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 1:20
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

-«اگه شیمی پئر و مأرَ می جَا ویشتر دوس بٚدأرید، لأیٚق نیئید کی میشین بیبید؛ و اگه شیمی پٚسر یا دوخترَ می جَا ویشتر دوس بٚدأرید، لأیٚق نیئید کی میشین بیبید.


ایپچه جٚه اویَه جولوتر زبدی پٚسرأن، یعقوب و یوحنایَ فأندرست کی لوتکأ میأن خوشأنی مأشکأنَ چأکون وأکون کودن دیبید.


بأزین همٚتأن بوشؤده کفرناحومٚ شهر، شبّأت روجٚ صُبٚ رِه بوشؤده کنیسه‌. اویَه عیسا خودا پیغأمَ مردومٚ رِه وأگویا بوکود.


عیسا جوأب بٚدأ: «خأطر جم بیبید، اگه اینفر ایچی می وأسی و اینجیل وأسی جٚه دٚس بٚدأ، خو خأنه، برأر، خأخور، پئر، مأر، زأی و مأل و مینألٚ مأنستَن،


«هرکی خأیه می جَا ایطأعت بوکونه، وأستی مٚرَه خو پئر و مأر، زن و زأک، برأر و خأخور جَا و حتّا جٚه خو جأن ویشتر دوس بٚدأره.


وختی فأرٚسِیید خوشکی، فوری هرچی دأشتٚد، وِلَ کودٚد و عیسا دونبألسر رأ دکفتد.


هنٚ وأسی جٚه اَنٚ پٚسی اَمی مسیحی برأرأنَ، دونیأ مردومٚ فیکرٚ موطأبٚق و ظأهیرٚ وأسی قیضأوت نوکونیم. ای وخت منم دروأره‌یٚ مسیح اَطویی قیضأوت کودیم و بأوٚر دأشتیم کی اون ایتأ معمولی آدم ایسه. ولی اَسه دِه اَجور فیکر نأرٚم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ