متّی 9:9 - Gilaki New Testament9 عیسا خو رأ سٚر، ایتأ بأج فأگیرَ دینه کی متا نأم دأشتی، و بأج فأگیری جأجیگأ دورون نیشته بو. عیسا اونَ بٚفرمأسته: «بیأ و می جَا پیروی بوکون!» اونم بیمعطلی عیسا دونبألسر رأ دکفت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)9 وختی عیسی او شهرَ ترکَ کودَن دوبو، ایتأ مردأکَ بیده کی اونٚ نام متّی بو. متّی جایی کی خراج فیگیریدی نیشتهبو. عیسی اونَ بوگفته: «می دونبألسر بیأ!» متّی ویریشته و اونٚ دونبألسر رأ دکفته بوشو. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی9 وختی عیسی اورای شوئدبو، یکته مردکه بدِه که اونه ایسم مَتّی بو که خراجگیر دکّه میئن نیشته بو. اونه بوته: «می دومبال بیأ!» مَتّی ویریسَه و اونه دومبالسر بوشو. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان9 وقتی عیسی اویایَ تَرکا کود، ایتا مرداکَ بیده مَتّی نام، کی خراجگیری دکّه درون نیشته بو. اونَ بگفت: «می دُمبال بیا!» متّی ویریشت و اونِ دُمبال را دکفت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |