Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 9:25 - Gilaki New Testament

25 آخرپٚسی کی مردومَ بیرونَ کودٚد، عیسا بوشؤ بودورون، او دوخترئکٚ دٚسَ بیگیفته، کؤر جٚه خو جأ سٚر ویریشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

25 وختی مردومأنَ بیرونَ کودیدی، عیسی بودورون بمو و دُخترٚ دسَ بیگیفته و دُختر ویریشته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

25 وختی مردومِ بیرونَ گودَن، عیسی دیرون بوشؤ و لاکؤکه دستِ بِیته و اونم ویریسا.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

25 وقتی مردومَ بیرونَ کودید، عیسی بدرون بُشو و کُرِ دَسَ بیگیفت و کُر ویریشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 9:25
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسا بوشؤ اونی سٚرٚ جؤر، اونی بألَ بیگفته و اونَ ویریزأنه. هو زمأت اونی تب بٚکفته و ویریشته و پذیرأیی رِه موشغولَ بوسته.


عیسا اونی بألَ بیگیفته و بٚفرمأسته: «تالیتا، کوم!»، (ینی اَی کوجه‌دأنه کؤر، تٚرَه گم ویریز!)


عیسا او مردأکٚ دٚسَ بیگیفته و جٚه او دیهأت ببرده بیرون، اونی چومأنَ فیلّی وأسِه و خو دٚسأنَ اونی چومأن رو بٚنأ و اونی جَا وأوٚرسِه: «هیچی دینی؟»


امّا عیسا اونی دٚسَ بیگیفته و رأستَ کوده. پٚسری، سأق و سألیم خو پأ سٚر بئیسأ.


بأزون عیسا بوشؤ اوتأقٚ دورون و کؤرٚ دٚسَ بیگیفته و بٚفرمأسته: «می جأنٚ دوختر، ویریز!»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ