Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 9:23 - Gilaki New Testament

23 وختی عیسا رئیسٚ کنیسه‌ خأنه فأرٚسِه، ایتأ پیله شُلوغ پُلوغٚ جِمئیت اَمرأ روبرو بوبوسته و عزأدأری آهنگٚ صدایَ بشتأوسته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

23 وختی کی عیسی او کنیسه رئیسٚ خانه دورون بوشو و بیده کی مرثیه‌خوأنأن نی زِئن درید و مردومأنم شیون کودَن درید،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

23 وختی که عیسی او رئیسِ خونه میئن بوشؤ، نوحه خونؤن و کسونی​یه بدِه که ونگ زئده بُون.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

23 وقتی کی عیسی اُ رئیس خانه درون بُشو و مرثیه خانان و اوشانی کی گریه و زاری کودن دیبیدَ بیده،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 9:23
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

" شِمِره عروسی سأز و نٚقأره بٚزِییم، رقص نوکودیدی، مرثیه بخأندم، گریه نوکودید."


هچین کوجه زأکأنٚ مأنستَن، کی کوچه بأزأرٚ میأن بأزی کونٚده و خوشأنٚ ریفِقأنٚ جَا گله کونٚد، گده: "شِمِره عروسی آهٚنگَ بٚزِییم، رقأصی نوکودید؛ عزأ آهٚنگَ بٚزِییم، گریه نوکودید."


پولس بوشؤ بیجیر و خؤرَه تأوٚدأ او جوأنٚ مردأکٚ سٚر و بوگفته: «غورصه نوخورید. اون زٚنده‌یه!»


هطو کی پطرس بأمؤ، اونَ ببردٚد دورکاسٚ جنأزه سٚر کی او تلأرخأنه میأن نٚهأ بو. اویَه ویوه زنأکأن جمَ بوسته بود، گریه اَمرأ او رختأنی‌یَ کی او زمأت دورکاس زٚنده بو و اَشأنٚ رِه بودوخته بویَ، اونَ نیشأن دٚئیدی.


هیوخت دِه مزقأنٚ صدا اَ شهرٚ میأن بشتأوسته نیبه. هیتأ صنعت و اوستأکأر اونی میأن نئیسه، و دِه اونی میأن آسیأبٚ صدا گوشَ فأنرٚسه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ