متّی 9:13 - Gilaki New Testament13 بأزون بوگفته: «بیشید ایپچه در موردٚ اَ کلام فیکر بوکونید کی فٚرمأیه: "من شیمی جَا اینتظأر دأرم رحم بٚدأرید، نه اَنکی قوربأنی فأدید" چونکی من بأمؤم کی گونأکأرأنَ توبه رِه دعوت بوکونم، نه اوشأنی کی خوشأنَ عأدیل دأنده!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)13 بیشید و اَ کلامٚ معنییَ بفهمید کی: ‹من رحمت خوأیم، نه قوربانی›، چونکی نَموم تا دوروستکارٚ آدمأنَ به توبه دعوت بوکونم، بلکی اوشأنی کی گوناهکاریدی.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی13 بشین و معنی ایی کلامِ بفهمین که، ”رحمت خوائنم، نه قربؤنی.“ چونکه مو صالحونِ واسه نومَئم بلکه بومَئم گناهکارونِ دعوت بکونم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان13 بیشید و اَ گفتارِ معنیَ بفهمید کی ”رحمتَ خوائم، نه قربانیَ.“ چون من ناموم کی صالحانَ، بلکی گُناکارانَ دعوت بُکونم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |