متّی 8:9 - Gilaki New Testament9 من اَنَ دأنٚم، چونکی خودم می بوجؤر دٚسأنٚ جَا فرمأن گیرم، و خودمم می دٚسٚ جیر سروأز دأرم. کأفیه اینفرَ بٚگم "بوشو"، شِه، اویتأیَ بٚگم "بیأ"، اَیِه؛ یا اگه می اَمربرَ بٚگم "فٚلأن کأرٚ بوکون"، انجأم دِهه.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)9 چونکی منم ایتأ مأمورٚ فرمانبرم و سربازأنییم می جأ فرمان بریدی. اگه ایتأ جٚه اوشأنَ بگم: ‹بوشو›، شه، و دیگرییَ بگم، ‹بیأ›، اَیه. می نوکرَ بگم، ‹اَ کارَ انجام بدن›، انجام دهه.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی9 چونکه مو خودمم مرداکی ایسّم فرمونبر. سربازؤنییم می دست جیر دئنم. یکتَه بوگؤم، ”بشو،“ شنه و اویکته بوگؤم، ”بیأ “ هنه. می غلؤم بوگؤم، ”ایی کار بکون،“ کوئنه.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان9 چونکی من خودم ایتا فرمانبرم. سربازانیم دَرم کی می فرمانبریدی. ایتایَ گَم ”بوشو،“ شه، و اویتایَ گَم ”بیا،“ اَیه. می غلامَ گَم ”اَکارَ بُکون “، کونه.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |