متّی 8:32 - Gilaki New Testament32 عیسا اوشأنَ بوگفته: «خٚیله خُب، بیشید.» پٚلیدٚ روحأن او دوتأ مٚردأکٚ وجودٚ جَا بیرون بأمؤده و بوشؤد او خوکأنٚ دورون. ایوأرکی تومأمٚ گلّه، تپّه سٚرأجیری رأ دریأچه دورون دکفتٚده و خٚفَه بوستٚد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)32 عیسی بفرمأسته: «بیشید!» بأزین دیوأن بیرون بوشوییدی و خوکأنٚ دورون قرار بیگیفتیدی و تومامٚ گله تپه شیبٚ جأ هوجوم ببردیدی دریاچه دورونی و آبٚ میأن هلاکَ بوستید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی32 عیسی اوشونه بوته: «بشین!» دیوؤن بیرون بومَئن و خوکونِ میئن بوشوُن و تمؤمِ گلّه، فوتولَ بوئن و پشته جورای دریا میئن دکتن و دموردَن. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان32 عیسی اوشانَ بگفت: «بیشید!» دیوان بیرون باموئید و خوکانِ درون بُشوئید و تمانِ گله، جه پوشته سراجیری دریا وَر رَم بُکودید و دَمَردید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |