Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 8:31 - Gilaki New Testament

31 بأزین او پٚلیدٚ روحأن عیسایَ خأهیشٚ اَمرأ بوگفتد: «اگه خأیی اَمٚرَه بیرونَ کونی، اَمٚرَه اوسه کون او خوکأنٚ گلّه دورون.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

31 دیوأن عیسی جأ خوأهش بوکودیدی: «اگه خوأیی اَمرَ اخراجَ کونی، او خوکأنٚ گله دورون اوسه کون.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

31 دیوؤن، عیسی منت گودن و گوتن: «اگه اَمره بیرونَ کادری، خوکؤنِ گلّه میِئن سرادی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

31 دیوان منّت کونان عیسیَ بگفتید: «اَگه امرا بیرون توَدَن دری، خوکان گله درون اوسِه کون.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 8:31
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اونی آوأزه سوریه همٚتأ شرأنٚ جَا بیپیچسته، و مردوم همٚتأ نأخوش احوألأنی کی جوروأجور درد و مرض دأشتید، و دیو بٚزِکأن، غشی آدمأن و معلولأنَ عیسا ورجأ اَوٚردیدی و اون اوشأنَ شفأ دٚئی.


«اونچی کی موقدسه، سٚکأنَ فأندید، و شیمی مولواریدأنَ خوکأنٚ ور تأنوٚدید، چونکی اوشأن مولواریدأنَ لقد دٚمٚج کونٚده و وأگردٚده، شٚمٚره فوتورکٚده.


جٚه او رأ، ایپچه اوشتٚر ایتأ خوکٚ گلّه چٚرٚستٚندوبو.


عیسا اوشأنَ بوگفته: «خٚیله خُب، بیشید.» پٚلیدٚ روحأن او دوتأ مٚردأکٚ وجودٚ جَا بیرون بأمؤده و بوشؤد او خوکأنٚ دورون. ایوأرکی تومأمٚ گلّه، تپّه سٚرأجیری رأ دریأچه دورون دکفتٚده و خٚفَه بوستٚد.


پس پٚلیدٚ روحأن اونی جَا مینّتٚ اَمرأ بٚخأستٚد و بوگفتد: «اَمٚرَه اوسه کون خوکأنٚ میأن؛ بٚدأ بیشیم اوشأن دورونی.»


ایجگره بٚزِه: «اَی عیسا، ای موتعألٚ خودا پٚسر، می اَمرأ چیکأر دأری؟ تٚرَه بوخودا مٚرَه اَذِت نوأکودٚن!»


پس اَی آسمأنأن، خوشألی بوکونید! اَی اوشأنی کی آسمأنٚ میأن ایسأییدی، خوشأل بیبید! ولی اَی زیمین و دریأ وای بر شومأن، چونکی شیطان خٚیلی غیظٚ اَمرأ بأمؤ شیمی سٚروخت، چونکی دأنِه خٚیلی فورصت نأرِه.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ