Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 8:29 - Gilaki New Testament

29 اوشأن ایجگره بٚکشِئده: «اَی خودا پٚسر، اَمی اَمرأ چیکأر دأری؟ بأمؤیی کی پیشتر جٚه او زمأت کی خودا تعیین بوکوده، اَمٚرَه عذأب بٚدی؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

29 اوشأن فریاد بزه‌ییدی: «اَی پسرٚ خودا، تو اَمی اَمرأ چی کار دأری؟ آیا بمویی تا قبلٚ او وختٚ تعیین بوبوسته اَمرَ عذاب بدی؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

29 اوشؤن فریاد بزِئن: «تو امه اَمره چی کار دئنی، ای عیسی، خدای متعال ریکای؟ بومای پیشتر از وختی که باء عذاب بکشیم، اَمره عذاب بدی؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

29 اوشان داد بزئید: «تو امرا چی کار دری، اَی عیسی خُدای متعالِ پسر؟ باموئی پیش جه اُ وقتی کی بایستی عذاب بکشیم، اَمَره عذاب بدی؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 8:29
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اَ حأل میأن، اونی کی وسوسه کونه بأمؤ اونی دونبأل و بوگفته: «اگه خودا پٚسری، اَ سنگأنَ بوگو نأن بٚبٚد.»


جٚه او رأ، ایپچه اوشتٚر ایتأ خوکٚ گلّه چٚرٚستٚندوبو.


«اَی عیسای ناصری، چٚره اَمٚرَه رأحت نٚنی؟ آیا بأمؤیی اَمٚرَه جٚه بین ببری؟ تٚرَه شنأسٚم. تو خودا قودوس ایسی!»


اوشأنی‌یٚم کی نأپأکٚ روحأن اسیر بود، وختی اوشأنی چومأن اونَ دکفتی، اونی ورجأ کفتید خأکٚ سٚر و ایجگره اَمرأ گفتید: «تو خودا پٚسری!»


ایجگره بٚزِه: «اَی عیسا، ای موتعألٚ خودا پٚسر، می اَمرأ چیکأر دأری؟ تٚرَه بوخودا مٚرَه اَذِت نوأکودٚن!»


«اَی عیسای ناصری، چٚره اَمٚرَه وِلَ نوکونی؟ آیا بأمؤیی کی اَمٚرَه هلأکَ کونی؟ تٚرَه شنأسٚم. تو هو خودا قودوس ایسی!»


پٚلیدٚ روحأنٚم عیسا فرمأنٚ اَمرأ ایجگره زئیدی و او آزأریأنٚ جَا بیرون شؤئید و گفتیدی: «تو خودا پٚسر ایسی!» امّا اون پٚلیدٚ روحأنَ سأکیتَ کودی و ولأشتی گب بٚزٚنٚد چون دأنستید کی اون مسیح ایسه.


وختی کی عیسایَ بیدِه، ایتأ ایجگره بٚزِه و اونی پأ جیر بٚکفته و ایجگره اَمرأ، بوگفته: «ای عیسا، خودایٚ موتعألٚ پٚسر، می اَمرأ چیکأر دأری؟ تی جَا ایلتیمأس کونم مٚرَه عذأب ندی!»


عیسا بٚفرمأسته: «بأنو جأن، چٚره مٚرَه اَ کأر دورون دٚخالت دیهی؟ می وخت هنو فأنرٚسه.»


او کؤر پولس و اَمی دونبألسر اَمؤیی و فریأدٚ اَمرأ مردومَ گفتی: «اَ مردأکأن موتعأل خودا خیدمتکأرأن ایسٚد و نیجأتٚ رأیَ شِمِره وأگویا کونٚده.»


ایمکأن دأره اینفر بٚگه: «من ایمأن دأرم کی خودا ایتأ ایسه!» اَن خُبه! ولی اَطوچی آدمٚم وأستی بٚخأطر بٚدأره کی دیوأنٚم اَنَ ایمأن دأرٚده، اوطوچی ایمأنی کی زهله جَا پرکٚده!


خودا حتّا جٚه او فٚرٚشته‌یأنٚ تقصیر کی گونأ بوکودٚد نوگوذٚشته، بلکی اَشأنٚ ظولومأتٚ جهندمٚ دورونی زندأنی بوکود تأ دأوری وخت فأرٚسِه.


هطویم بٚخأطر بأوٚرید فٚرٚشته‌یأنی کی خوشأنی ایختیأرأنٚ سأمأنٚ سٚر نئیسأده بلکی خوشأنٚ جأجیگأیَ بٚنأده و بوشؤدٚد و خودا اَشأنَ کأمیلٚ ظولومأتٚ دورون زندأنی بوکوده کی پیله دأوری روج فأرٚسٚه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ