متّی 8:28 - Gilaki New Testament28 وختی عیسا دریأچه او طرف، جَدَریأنٚ شرأ فأرٚسٚه، دوتأ آزأری مردأی بأمؤیید اونی جولو. او دوتأ، قبرستأنی دورون زٚندیگی کودید و اَنقذر خشٚن و وأشی بود کی هیکس جورأت نأشتی او سأمأنٚ رأ دٚوأره. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)28 وختی کی عیسی «جَدَریانٚ» سرزیمینٚ میأن فأرسه، کی دریاچه او طرف نهَهبو، دوتأ دیوزده مردأکٚ اَمرأ رودررو بوبوسته کی قبرستانٚ جأ بیرون شوئون دیبید. اوشأن اونقدر وحشی بید کی هیچکی نتأنستی او رأ دواره. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی28 وختی عیسی جَدریان منطقه که، او طرفِ دریا هنه بو، برسه، دوته دیو بزه مرداک که قبرستؤنای بیرون شوئودبون، اونه بدِئن. او دوته اینقدر وحشی بؤئن که هیشکس منیس او راهَ جی ردّ بی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان28 وقتی عیسی جَدَریانِ منطقه کی اُ طرفِ دریا بو فارسه، دوتا دیو بزِه مردای کی قبرستانی جا بیرون اَمون دیبید، اونَ بیده ئید. اُ دو تان اَنقَد واشی بید کی هیکّس نَتانستی جه اُ راه ردّا بِه. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |