Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 8:26 - Gilaki New Testament

26 عیسا جوأب بٚدأ:«اَی کم ایمأنأن! چٚره اَطو وأشٚت بوکودیدی؟» بأزین ویریشت و بأد و دریأ کوئلأنَ نهیب بٚزِه، و همه چی آرأمَ بوست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

26 عیسی اوشأنَ بوگفته: «اَی کم ایمأنأن، چره اَطو بترسه‌ییدی؟» بأزین ویریشته و باد و موجأنَ نهیب بزه و همه چی آرامَ بوسته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

26 عیسی جواب بده: «ای کم ایمؤنؤن، چرِء ایطؤ بترسین؟» بازین ویریسا و باد و کولاکِ تشر بزه و کولاکِ بخوسؤنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

26 عیسی جواب بدَه: «اَی کم‌ایمانان، چره اَطو هراسانید؟» بازون عیسی ویریشت و باد و دریا کؤلَ تَشَر بزِه و دریا آرام بیگیفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 8:26
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسا بٚفأمٚسته کی چی وأسی کس‌کسٚ اَمرأ گب زِئن دٚرٚده. پس بوگفته: «ای کم ایمأنأن، چٚره اَنٚ وأسی کی نأن نأریدی، بحث کودن دٚریدی؟


عیسا بوگفته: «جٚه اَ خأطر کی شیمی ایمأن کمه. رأس‌رأسِی شٚمٚره گم اگه ایتأ کوجه خردٚلٚ دأنه اَندرم ایمأن بٚدأرید، تأنیدی اَ کوهَ بیگید "جٚه اَیِه بوشؤ اویَه!" و اونم شِه. اونی رِه کی ایمأن بٚدأره، هی کأری نوبوستٚنی نییٚه.


پس اگه خودا صأرأ گولأنَ کی ایمرو ایسأده و فردأ آتش کومه میأن تأوٚدأ بٚده فیکرَ کونه، چندر ویشتر، ای کم ایمأنأن، شیمی فیکر ایسه.


شأگردأن کی قأقَ بوسته‌ بود، کس‌کسَ بوگفتٚده: «اَن دِه چجور آدمی ایسه کی حتّا بأد و دریأ کؤلم اونی جَا فرمأن بٚرٚده!»


عیسا ولأشته کی او پٚلیدٚ روح ویشتر جٚه اَن ایچی بٚگه و اونَ فرمأن بٚدأ، بوگفته: «سأکیتَ بو! اَ مردأکٚ جَا بیرون بیأ!» پٚلیدٚ روح همٚتأنٚ قأقَ بوسته چومأنٚ ورجأ، او مردأکَ زیمین بٚزِه و بودونٚ اَنکی ویشتر اونَ اَذِت بوکونه، اونی جأنٚ جَا بوشؤ بیرون.


دوروسته، اون هیوخت شک نوکوده. اون خودایَ ایمأن دأشتی و اونی ایمأن هر روج پورقوّت‌تر بوستی و خودایَ جلال دٚیی.


اونٚ دٚسٚ میأنی ایتأ وأزَ بوسته کوجه‌دأنه طومأر نٚهأ بو. اون خو رأستٚ پأیَ دریأ رو و چپٚ پأیَ زیمینٚ رو بٚنأ،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ