Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 8:2 - Gilaki New Testament

2 ایوأر کی ایتأ جوذأمی مردأی اونَ نیزدیکَ بو و اونی ورجأ زانو بٚزِه و بوگفته: «اَی آقأ، اگه بٚخأیی، تأنی مٚرَه شفأ بٚدی، پأکَ کونی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

2 ایدفعه‌یی ایتأ مردای کی جذام دأشتی اونٚ ورجأ بمو و زانو بزه و بوگفته: «آقا جان، اگه بخوأیی تأنی مرَ شفا بدی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

2 هی میئنه یکته جذامی مردکای اونه ورجه بومَه و اونه پِا جیر بکته و بوته: «آقا، اگه بخوأی تینی مه شفا بدی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

2 اُ زمات ایتا خوره بیگیفته مردای، اونِ ورجه بامو و اونِ جُلُو زانو بزه و بگفت: «آقا، اَگه بخوائی تانی مَرا شفا بدی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 8:2
37 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

نأخوشأنَ شفأ بدید، بٚمٚرده‌یأنَ زٚنده کونید، جوذأمیأنٚ شفأ بدید، و پٚلیدٚ روحأنَ مردومٚ وجودٚ جَا بیرونَ کونید. موفت فأگیفتید، موفتم فأدید.


هنٚ وأسی، اوشأنی بی‌ایمأنی وأسی، ده اویَه زیأد موجیزه نوکود.


بأزین اوشأنی کی لوتکأ دورون ایسأ بود، اونَ پرستٚش بوکودٚد، قأقَ بوستٚده و بوگفتد: «رأس‌رأسِی کی تو خودا پٚسری.»


بأزون او زنأی عیسا پأ ور خأکٚ سٚر بٚکٚفت و ایلتمأس بوکود، بوگفته: «آقأ جأن، خأهیش کونم مٚرَه یاور بٚدٚن.»


ولی او مردأی پأدیشأ پأ جیر بٚکٚفت و ایلتیمأس بوکود و بوگفته: "اَی پأدیشأ خأهیش کونم مٚرَه فورصت بدید کی می قرضَ تأ آخر همّه فأدٚم."


بأزون بوشؤده او خأنه دورون، و او زأکَ اونٚ مأر، ینی مریمٚ اَمرأ، بیدِد. پس خوشأنی پیشأنی خأکٚ سٚر بٚنأد، زأکَ پرستٚش بوکودٚد. بأزین خوشأنی صوندوقأنٚ وأکودٚد، و اونَ طلأ و کُندُر و مُر، پیشکش بوکودٚد.


بأزون یعقوب و یوحنا مأر، زبدی پٚسرأن، خو دوتأ پٚسرَ عیسا ورجأ بأوٚرده، اونٚ ور زانو بٚزِه و خأهیش بوکود کی اونی خأهیشَ انجأم بٚدأ.


او زمأت میأن عیسا بیت عنیا دورون جوذأمی شمعونٚ خأنه دورون ایسأ بو.


وختی عیسایَ اویَه بیدِده، اونَ پرستٚش بوکودٚد، ولی بعضی جٚه اوشأن شک دأشتیدی کی اون هو عیسا بٚبه.


هوطویی کی دووٚستندوبود، ایوأرکی عیسا‌یَ خوشأنَ ور بیدِد! اون بوگفته: «سلأم!» زنأکأن اونی پأ دکفتد و شورو بوکودٚد پرستٚش کودن.


و بوگفته: «اگه زانو بزنی و مٚرَه پرستٚش بوکونی، اَشأنٚ همه‌یَ تٚرَه فأدٚم.»


عیسا جٚه تپّه جؤر بیجیر اَمؤندوبو کی، خٚیلیأن اونی دونبألسر رأ دکفتٚده.


شأگردأن اونَ نیزدیکَ بوستٚد و بیدأرَ کودٚد، ایجگره اَمرأ بوگفتد: «اوستأد، اَمی دأد فأرٚس؛ پور بأقی نییٚه غرقَ بیم!»


هنو عیسا گب تومأنَ نوبوسته بو کی او محلٚ کنیسه‌ رئیس بأمؤ و اونی ورجأ زانو بٚزِه، بوگفته: «می دوختر هَسأ بٚمٚرد. ولی اگه فقد بأیی و تی دٚسَ اونی رو بٚنی، تأنی اونی زٚندیگی‌یَ وأگردأنی.»


یا الیشعٚ پیغمبرَ خأطر بأوٚرید کی نعمأنٚ سوریَ چوطو جٚه جوذأمٚ شفأ بٚدأ، اَنٚ اَمرأ کی ایسرأییل میأن خٚیلی جوذأمیأن ایسأبود کی شفأ گیفتنَ ایحتیأج دأشتٚد.»


بوگفته: «هطویه، اَی خوداوند، ایمأن دأرم.» و عیسایَ پرستٚش بوکوده.


پطرس بوگفته: «اَی خوداوند، من اَطوچی کأرَ نوکونم، چونکی تومأمٚ می زٚندیگی میأنی هیوخت حرأمٚ چی‌یَ لب نٚزئم!»


هطو کی پطرس بوشؤ خأنه دورونی، کُرنیلیوس اونی جولو زیمین سٚر بٚکفته و اونَ عیبأدت بوکود.


او وخت جٚه اونی جیگأ بٚدأ فیکرأن چپر اوسأده بِه، خو زانو سٚر کفه و خودایَ پرستٚش کونه، گه: «رأس‌رأسِی کی خودا شیمی میأن ایسأ.»


اَ وخت بو کی بٚکفتٚم اونی پأ جیر کی اونَ پرستٚش بوکونم. ولی اون بوگفته: «نه، اَطو نوأکودن! منم تی مأنستَن، ایتأ جٚه خودا خیدمتگوزأرأنم. منم تی برأرأنٚ مأنستَن، دروأره‌یٚ عیسایَ ایمأن دأشتنٚ گووأ دٚهٚم. تومأمٚ اَ نوبوّتأن و هرتأ چی کی تٚرَه نیشأن بٚدأم، همٚتأ عیسا، وٚصفٚ رِه ایسه.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ