Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 8:18 - Gilaki New Testament

18 وختی عیسا بیدِه ایتأ پیله جِمئیت اونی ورجأ جمَ بوستأندٚرد، خو شأگردأنَ بٚفرمأسته: «بیشیم دریأچه او طرف.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

18 وختی عیسی بیده کی ایتأ عالمه آدمأن اونٚ دور و ور جمَ بوستیدی، خو شاگردأنَ فرمان بدَه کی بیشید او طرفٚ دریاچه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

18 وختی عیسی بدِه که مردوم اونه​ورجه جومَه بوئن، اَمر بوده: «اوطرف دریا بشیم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

18 وقتی عیسی بیده خلق اونِ دور جمَ بوستید، دستور بدَه: «اُ طرفِ دریا بیشیم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 8:18
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بأزون دفأتن، عیسا، ایصرأرٚ اَمرأ، خو شأگردأنٚ جَا بٚخأسته کی لوتکأ بینیشینٚد و بٚشٚد دریأچه او طرف، و خودش مردومٚ مرخصَ کود.


عیسا جٚه تپّه جؤر بیجیر اَمؤندوبو کی، خٚیلیأن اونی دونبألسر رأ دکفتٚده.


او روج غروب دٚمٚ رِه، عیسا خو شأگردأنَ بٚفرمأسته: «بیشیم دریأچه اوطرف.»


عیسا لوتکأیَ بینیشته و بوشؤ دریأچه اوطرف. وختی فأرٚسِه سأحیل، خٚیلی جٚه آدمأن اونی ورجأ جمَ بوستٚده.


بأزون دفأتن، عیسا ایصرأرٚ اَمرأ خو شأگردأنٚ جَا بٚخأسته کی لوتکأیَ بینیشینٚد و بٚشٚد بیت صیدا، دریأچه او ور و خودش مردومَ اوسه کوده.


پس اوشأنَ بٚنأ و لوتکأ بینیشت و بوشؤ دریأچه او طرف.


ایتأ روج عیسا خو شأگردأنَ بٚفرمأسته: «بیشیم دریأچه او طرف.» پس لوتکأیَ سوأرٚ بوستٚد و بوشؤدٚد.


وختی عیسا بیدِه کی مردوم خأیید کی اونَ بوزور ببرد و پأدیشأ چأکونٚد، اَشأنی جَا سیوأ بوبوسته بوشؤ کوه جؤر.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ