Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 8:10 - Gilaki New Testament

10 عیسا اَ گبأنٚ ایشتأوٚستٚنٚ اَمرأ، قأقَ بوسته! بأزین وأگردسته اوشأنی ور کی اونی دونبأل اَمؤندوبود، بوگفته: «آمین شٚمٚره گم کی اَجور ایمأن حتّا ایسرأییلٚ دورونم نیدِم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

10 عیسی وختی اونٚ گبأنَ بیشنأوسته، تعجب بوکوده و کسأنی‌یَ کی اونٚ دونبألسر اَموییدی، بوگفته: «آمین شمرَ گم کی اَجور ایمأن ایسرائیلٚ قومٚ میأنم نیدم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

10 عیسی وختی اونه گبؤنِ بشتؤسه، ماتَ بو و اوشؤنی که اونه دومبالسر أمَئدبوئن، بوته: «راست راستِ شمره گونم که، ایجور ایمؤن حتّی اسرائیلِ میئنم ندِئم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

10 وقتی عیسی اونِ گبانَ بیشتاوست، ماتا بوست و اوشانیَ کی اونِ دُمبالسر باموبید بگفت: «حئیقتن، شمرأ گَم، اَجور ایمانیَ حتی اسرائیلِ درونم نیدِم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 8:10
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسا اونَ بٚفرمأسته: «اَی زنأی، تی ایمأن خٚیلی زیأده. بوشو کی تی آروزو انجأم بوبو.» هو دٚقّه اونی دوختر شفأ بیأفت.


اَنَ شٚمٚره بٚگم کی خٚیلیأن جٚه دونیأ همه جأ، جٚه شرق و غرب اَیٚده، ایبرأهیم و ایسحأق و یعقوبٚ اَمرأ، آسمأنٚ ملکوتٚ میهمأنی دورون نیشینٚده؛


من اَنَ دأنٚم، چونکی خودم می بوجؤر دٚسأنٚ جَا فرمأن گیرم، و خودمم می دٚسٚ جیر سروأز دأرم. کأفیه اینفرَ بٚگم "بوشو"، شِه، اویتأیَ بٚگم "بیأ"، اَیِه؛ یا اگه می اَمر‌برَ بٚگم "فٚلأن کأرٚ بوکون"، انجأم دِهه.»


عیسا نتأنستی قوبیل بوکونه کی اونی همشهريأن اَندر بی‌ایمأن بٚبٚد. بأزین عیسا بوشؤ موختلفٚ دیهأتأن و مردومَ تعلیم بٚدأ.


وختی عیسا اوشأنی ایمأنَ بیدِه، او چولأقٚ مردأکٚ بٚفرمأسته: «اَی مردأی، تی گونأیأن بٚبخشه بوبوسته!»


عیسا او زنأکَ بٚفرمأسته: «تی ایمأن تٚرَه نیجأت بٚدأ! ویریز و خأطر جم بوشو.»


عیسا وختی اَ گبأنَ بشتأوسته، مأتٚ بوست! بأزین او مردومی‌یَ کی اونٚ دونبألسر رأ دکفته بود وأگردسته و بوگفته: «رأس‌رأسِی شٚمٚره گم کی اَجور ایمأنَ حتّا ایسرأییل میأنی هم نیدِم.»


اوشأن قأقَ بوسته، کس‌کسَ گفتیدی: «اَن چوطو ایمکأن دأره؟ اَشأن جلیل شین ایسٚد،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ