متّی 7:22 - Gilaki New Testament22 دأوری روجٚ رِه، خٚیلیأن مٚرَه گده: "خوداوندا! خوداوندا! اَمأن تی نأمٚ اَمرأ نوبوّت بوکودیم و تی پیغأمَ مردومَ فأرٚسأنِییم، تی نأمٚ اَمرأ، دیوأنَ بیرونَ کودیم، و تی نأمٚ اَمرأ خٚیلی موجیزه انجأم بٚدأییم." အခန်းကိုကြည့်ပါ။کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)22 وختی او روز فأرسه، خیلییأن مرَ گیدی: ‹خوداوند، خوداوند، آیا تی نامٚ اَمرأ نبوّت نوکودیمی؟ تی نامٚ مره دیوأنَ بیرونَ نوکودیمی و ایتأ عالمه معجزه انجام ندَهییمی؟› အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی22 او روز میئن خیلیین مه گونن که: ”آقا، آقا، مگه تی ایسمِ اَمره نبوّت نؤدیم؟ مگه تی ایسمِ اَمره دیوؤنِ بیرون توندایم؟ مگه تی ایسمِ أمره خیلی معجزه أن نودیم؟“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان22 اُ روجِ درون خَیلیان مَرا خوائید گفتن: "آقا، آقا، مگه تی نامِ مرا نبوّت نُکودیم؟ مگه تی نامِ مرا دیوانَ بیرون تانودَئیم؟ مگه تی نامِ مرا خَیلی مُعجزه ئان نُکودیم؟“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |