Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 6:3 - Gilaki New Testament

3 ولی وختی اینفرَ صدقه فأدی، ولأن حتّا تی چپٚ دٚس او کأرٚ جَا کی تی رأستٚ دٚس کونه، وأخٚوٚرَ به،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

3 وختی تو صدقه فدی، کاری بوکون کی تی چپٚ دس جٚه اونچی کی تی راستٚ دس کونه، وأخبرَ نبه،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

3 اما وختی تو صدقه هَدای، کاری بکون که، تی چپِ دست از اوچیزی که تی راستِ دست کؤئنه، واخُوبَ نبی،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

3 ولی تو وقتی صدقه فَدئندری، وائنلان کی تی چپِ دَس جه اونچی کی تی راستِ دَس کونه واخُب ببه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 6:3
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اون جنگ نوکونه و فریأد نٚزٚنِه و خو صدایَ کوچه خیأبأنٚ دورون رأستَ نوکونه.


هر زمأت کی ایتأ فِقِرَ یاور دیهی، ریأکأرأنٚ مأنستَن انجأم نٚوأدأن، اوشأنی مأنستَن کی کنیسه‌ و کوچه و بأزأر دورون جأر زنٚده کی مردوم اوشأنَ آفرین بٚگد. رأس‌رأسِی شٚمٚره گم کی اَشأن خوشأنی اوجرٚتَ تومأم و کمأل مردوم جَا فأگیفتده.


کی تی خُبی خلوتی میأن بمأنه. بأزون تی آسمأنی پئر کی خلوتی کأرأنٚ دینه، تٚرَه پأدأش فأدٚه.


بأزین عیسا اونَ بٚفرمأسته: «تی حواس بمأنه هیکسٚ اَمرأ اَ ایتفأق گبَ نٚوأزئن؛ بلکی کأهینٚ ورجأ بوشؤ کی تٚرَه موعاینه بوکونه، و او پیشکشی‌یَ کی موسا شفأ بیأفته جوذأمیأنٚ رِه تعیین بوکوده، تی اَمرأ ببر کی همه کسٚ رِه ثأبیت بٚبه کی شفأ بیأفتی.»


ایوأرکی اوشأنی چومأن وأزَ بوسته و بتأنستد بیدینٚد! عیسا تأکیدٚ اَمرأ اَشأنَ بٚفرمأسته: «اَ موضو‌یَ هیکسٚ رِه وأگویا نوکونٚد.»


«تی حواس بمأنه اَ موضو‌یَ هیکسٚ رِه وأگویا نوکونی بلکی کأهینٚ ورجأ بوشو کی تٚرَه موعأینه بوکونه. اوچی هم کی موسا شفأ بیأفته جوذأمیأنٚ رِه تعیین بوکوده، تی اَمرأ ببر کی همه کسٚ رِه گووأ بٚبه کی شفأ بیأفتی.»


چونکی اگه بٚخأیی تٚرَه جیگأ بدی، هیوخت معروفَ نیبی. اگه رأس‌رأسِی پیله کسی، اَنَ دونیأیَ ثأبیت بوکون.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ