Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 5:42 - Gilaki New Testament

42 اگه کسی تی جَا چیزی بٚخأسته، اونَ فأدٚن؛ و اگه تی جَا قرض بٚخأسته، اونَ دٚسٚ خألی اوسه نوکون.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

42 اگه کسی تی جأ چیزی بخوأیه، اونَ فَدن و یا اگه اینفر تی جأ دسٚ قرض بخوأسته، اونَ دس خالی اوسه نوأ کودن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

42 اگه کسی منت أمره یچی تی جَی بخوای، اونه هدی و اگه کسی یچی تی جَی قرض خوائنه، تی رو وأنگردون.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

42 هَرکس منّتِ مرا تی جا ایچی بخوائه، اونَ فَدَن و هَرکس تی جا ایچی قرضی بخوائه، تی دیمَ وَنگَردان.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 5:42
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اگه ایتأ رومی سروأز تٚرَه دستور بٚدأ کی ایتأ بأرَ ای مأیل اونٚ رِه حمل بوکونی، تو دو مأیل حمل بوکون.


پس فِقِرأن یاور دئن وأسی شیمی بأطینَ پأکٚ کونید، بأزون همه چی شِمِره پأکٚ به.


پس، «اگه تی دوشمن ویشتأیه اونَ خورأک فأدن و اگه تشنه ایسٚه اونَ آب وأخورأن. تی اَ کأرٚ اَمرأ، شرمٚ شوأله‌یأنَ اونی سٚر پورَ کونی.»


جٚه خورومٚ کأر و اوشأنی کی ایحتیأج دأرٚده یاور دٚئنٚ جَا غأفیلَ نیبید، چونکی اَجور کأرأن او قوربأنیأنَ مأنه کی خٚیلی خودایَ خوشألَ کونه.


ولی خودا بی‌اینصأف نییٚه. چوطو بِه کی او زحمتأنَ کی اونی وأسی تحمول بوکودیدی اونٚ جٚه خأطرٚ شٚه، و اَنکی او محبتَ کی اونَ بدأشتیدٚ جٚه خأطرٚ ده، هو محبت کی خودا زأکأنٚ یاور دٚئنٚ اَمرأ نیشأن بٚدأییدی و دیهیدی؟


خودای پئرٚ چومٚ میأن او مسیحی بی‌عأیب و پأک ایسه کی یتیمٚ زأکأن و ویوه زنأکأنَ یاور بٚدأ و خوداوندٚ رِه وفأ کونه و خؤرَه دونیأ پٚلیدیأنٚ جَا دؤر دأره.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ