Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 3:7 - Gilaki New Testament

7 ولی وختی بیدِه کی ایتأ پیله جِمئیت جٚه فریسیأنٚ و صدوقیأن اونی ورجأ اَیٚده کی تعمید بیگیرٚد، اوشأنَ بوگفته: «ای اَفعی زأکأن، کی شٚمٚره وأخٚوٚرَ کوده خودا غضبٚ جَا کی پیش دٚرٚه جیویزید؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

7 امّا یحیی وختی بیده کی خیلی جٚه فریسیأن و صدوقیأن اَموییدی هویه کی یحیی مردومَ تعمید دَیی، اوشأنَ بوگفته: «اَی افعی زأکأن! کی شمرَ خبر بدَه وأ جٚه غضبی کی اَمون دره، بوگوریزید؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

7 امّا یحیی وختی بدِه که خیلی​أن از فریسی فرقه عالمون و صَدّوقی فرقه عالمون اوره که او تعمید دای اَمَه دبون، اوشونِ بوته: «ای افعی بزاسّه أن! کی شمره واخُوبَ گوده تا از غضبی که پیش اَمئدره، دربشین؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

7 ولی یحیی وقتی بیده که خَیلی جه فَریسی فرقه عالمان و صَدّوقی فرقه عالمان اویا کی اون تعمید دئه، اَمون دَرید، اوشانَ بگفت: «اَی اَفعی‌ بزاسته ئان، کی شمرأ واخُب بُکوده تا جه غضبی کی در پیش نئَه جیویزید؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 3:7
49 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ولی وختی اَ موجیزه خٚوٚر، فریسیأنٚ گوش فأرٚسٚه، بوگفتد: «اون پٚلیدٚ روحأنَ، شیطان قوّتٚ اَمرأ بیرونَ کونه کی پٚلیدٚ روحأنٚ رئیسه.»


اَی اَفعی زأکأن! شیمی دورونی کی اَندر خرأبه، چوطو تأنیدی خوروم و دوروستٚ گب شیمی زوأن بأوٚرید؟ چٚره کی زوأن جٚه اونچی گب زٚنِه کی دیل اونی جَا پور بٚبه.


هو زمأت دورون اونی شأگردأن بأمؤده اونی ورجأ و بوگفتٚده: «فریسیأن شیمی گبأنٚ جَا نأرأحتَ بوستٚد.»


ایتأ روج فریسیأن و صدوقیأن کی قومٚ مذهبی و سیأسی پیله کسأن بود، بأمؤده عیسا‌یَ ایمتٚحأن بوکونٚد. هنٚ وأسی اونٚ جَا بٚخأستٚد کی ایتأ آسمأنی نیشأنه اَشأنٚ رِه بأوٚره کی خو ایقتدأرَ ثأبیت بوکونٚه.


عیسا اَشأنَ بٚفرمأست: «شیمی حواس بمأنه و شٚمٚره جٚه فریسیأن و صدوقیأنٚ تورشٚ خمیر دؤر بٚدأرید.»


فریسیأن خوشأنی اَمرأ جوفت و کلک بوکودٚد کی ایتأ رأ بیأفٚد کی عیسا‌یَ، بوگو بشتأوٚ میأن بٚدأم تأوٚدٚد و اونَ دسگیرٚ کودنٚ رِه خودشٚ گبأنٚ جَا ایتأ مدرک اونی ضد بٚدٚس بأوٚرٚد.


هو روجٚ میأن، بعضی جٚه صدوقیأنٚ کی قیأمتَ قوبیل نأرٚده، بأمؤده اونی ورجأ و وأورسئده:


ولی وختی فریسیأن بشتأوٚستٚد کی عیسا چی زرخٚ جوأبی صدوقیأنَ بٚدأ، تصمیم بیگیفتٚد خودشأن، اونَ بوگو بشتأوٚ اَمرأ گریفتأرَ کونٚد.


ای خوش خط و خألٚ لنتی‌یأن! چوطو تأنیدی جهندمٚ موجأزأتٚ جَا جیویزید؟


«شٚمٚره‌یٚم اَ هوشدأرَ دٚهٚم: تأ شیمی دیندأری، یوهودٚ دین عُلمأ و فریسیأنٚ دیندأری جَا بِیتر نٚبه، هیوخت آسمأنٚ ملکوتٚ دورون نتأنید بیشید.


امّا بأزون، چنتأ جٚه فریسیأن و هیرودیأنَ جأسوسأنٚ مأنستَن اوسه کودٚد کی عیسا گبأنٚ جَا ایچی بیأفٚد و اونَ بیگیرٚد.


بأزین ایتأ عیده جٚه صدوقیأن کی قیأمتَ قوبیل نأشتیدی، بأمؤده اونی ورجأ و وأورسئده:


هوطو کی دریأچه میأن پیش شؤئؤندوبود، عیسا اوشأنَ وأخٚوٚرَ کوده و بوگفته: «بٚپّأئید و شٚمٚره جٚه فریسیأن و هیرودیسٚ تورشٚ خمیر دؤر بٚدأرید.»


فريسيأن وختی اَ گبأنَ بشتأوستٚده اونَ رخشنَ گیفتٚد، چونکی پولدوس بود.


فریسی ایتأ گوشٚه بئیسأ و خو اَمرأ اَجور دوعأ بوکوده اَی خودا تٚرَه شوکر کونم کی البأقی مردومٚ مأنستَن، بوخصوصٚ اَ بأج‌فأگیرٚ مأنستَن گونأکأرٚ نییٚم. نه دوزدی کونم، نه کسی‌یَ ظولم کونم و نه زٚنأ کونم.


امّا فریسیأن و دینٚ عألیمأن، خودا دعوتَ قوبیل نوکودٚد، و حأضیر نوبوستٚده کی اونی جَا تعمید بیگیرٚد.


بأزون ایتأ عیده کی جٚه فریسیأنٚ فرقه ور بأمؤ بود،


شیطان شیمی رأس‌رأسِی پئر ایسه و دوس دأریدی اونی نأجور کردکأرأنَ انجأم بدید. شیطان جٚه هو اوّلم قأتیل بو و رأستی جَا نیفرت دأشتی، اونی وجود میأن ایتأ پیچه حِئقت پیدأ نیبه چونکی اونی ذأت دورُغگویه و اون دورُغگویأنٚ پئر ایسه.


ای عیده جٚه فريسيأن کی اویَه ایسأبود، بوگفتٚده: «آیا تی منظور اَنٚ کی اَمأن کوریمی؟»


او وخت چنتأ جٚه مسیحیأن کی پیشتر فریسیأنٚ دسته شین بود، ویریشتٚده و بوگفتٚده: «تومأمٚ اوشأنی کی یوهودی نوبود و مسیحی بوبوستٚد وأستی ختنه بٚبٚد و موسا شریعتَ بٚدأرٚد.»


پس، شٚمٚره بٚپأیید! جٚه خأطرَ ندید اَ سه سألٚ میأن کی شیمی اَمرأ ایسأبوم، تترج شٚمٚره پأستأندوبوم و شبندروج دوعأ میأن شِمِره آرسو فوکودیم.


اگه اَشأن بخأیٚد، تأنٚده می گبأنَ تأیید بوکوند کی من همیشٚک خٚیلی جدی، ایتأ فریسی بوم و جٚه یوهودٚ قأنونأن و رسم و روسومأن ایطأعت بوکودم.


پس، پیله کأهین و تومأمٚ اونی پیشکأرأن کی صدوقیأنٚ فرقه شین بود، حسودی جَا ترکستندوبود،


ولی خودا آسمأنٚ جَا خو غیظ و غضبَ تومأمٚ، خودا نشنأسی‌یأن و شرورٚ کأرأنٚ اوشأنی رِه وأشکأفأنه کی خوشأنٚ شرورٚ کأرأنٚ اَمرأ حِئقتٚ فوکوفأنٚده.


اگه او وخت کی گونأ دورون زٚندیگی کودیم، مسیح خو خونٚ فوکودٚنٚ اَمرأ اَ فدأکأری‌یَ اَمی حق بوکوده، هسأ کی خودا اَمٚرَه بی‌گونأ بٚحیسأب بأوٚرده، چی پیله کأرأنی اَمِرِه خأیه بوکونه و اَمٚرَه جٚه خودا آینده غیظ و غضب آزأدَ کونه.


هطویم، وأگویا کونٚده کی چوطو خودا پٚسرٚ رأفأ ایسأیید کی آسمأنٚ جَا وأگردٚه کی خودا اونَ بٚمٚرده پٚسی زٚنده کوده، ینی عیسا کی اَمٚرَه آینده دأوری زهله کودنٚ جَا آزأدَ کوده.


هه ایمأنٚ اَمرأ بو کی وختی نوح دروأره‌یٚ او کأرأن کی هنو بیدِه نوبوسته بو، وأخٚوٚرَ بوسته، ایتأ موقدسٚ ترسٚ اَمرأ ایتأ کشتی چأکوده کی خو خأنوأرَ نیجأت بٚده. اون خو ایمأنٚ اَمرأ بو کی دونیأیَ محکومَ کوده و عیدألتَ ارث ببرده، خودا ورجأ بی‌گونأ بٚحیسأب بأمؤ، کأری کی ایمأنٚ نتیجه ایسه.


اَطویی بِه کی، خودا اَمِرِه‌یٚم یاور دٚئنٚ وعده‌یَ فأدأ، و اونی وأسی ‌ قسمٚم بوخورده، پس اَمأن تأنیم اَ دونه چی، ینی وعده و قسمٚ رِه، حتم بٚدأریم، چون ایمکأن نأرِه کی خودا دورُغ بٚگه. اَسه، تومأمٚ اوشأنی کی رستگأر بوستٚنٚ رِه خودایَ پنأه اَوٚرٚده، اَجور ایطمینأن فأگیفتنٚ اَمرأ، تأزه دیل و جورأت یأفده، و تأنٚده کأمیلٚ ایطمینأن بٚدأرٚد کی خودا خو وعده موطأبٚق، اَشأنَ نیجأت دِهه.


پس اَطویی شأ گفتن کی خودا زأکه و کی ایبلیس زأی. هر کی جوری زٚندیگی بوکونه کی خودا قوبیل ندأره و خو همنویَ محبت نوکونه، خودا زأی نییٚه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ