Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 28:9 - Gilaki New Testament

9 هوطویی کی دووٚستندوبود، ایوأرکی عیسا‌یَ خوشأنَ ور بیدِد! اون بوگفته: «سلأم!» زنأکأن اونی پأ دکفتد و شورو بوکودٚد پرستٚش کودن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

9 ایدفعه‌یی عیسی اوشأنٚ اَمرأ رودرو بوبوسته و بوگفته: «سلام بر شومأن!» زنأکأن جُلُو بموییدی بکفتیدی اونٚ پا جیر و اونَ پرستش بوکودیدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

9 یدفا​ری عیسی اوشونه اَمره چیشم به چیشم بوبُو و بوته: «سلام بر شمه»! زناکؤن جلو بومئن و اونه پائنِه جیر بَکتن و اونه پرستش بودَن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

9 ناخبر عیسی اَشانِ مرا چوم به چوم بُبو و بگفت: «سلام بر شُمان!» زناکان جُلُو باموئید و عیسی لنگان جیر بکفتید و اونَ پرستش بُکودید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 28:9
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بأزین اوشأنی کی لوتکأ دورون ایسأ بود، اونَ پرستٚش بوکودٚد، قأقَ بوستٚده و بوگفتد: «رأس‌رأسِی کی تو خودا پٚسری.»


و کوچه و بأزأرٚ دٚوأرٚستنٚ موقع، مردوم اَشأنٚ دٚس بٚسینه بئیسٚد و اوشأنَ "اوستأد" دؤخأنٚد.


عیسا اوشأنَ بٚفرمأسته: نوأترسِئنید! بیشید و می برأرأنَ بیگید کی هر چی توندتر بٚشٚد جلیل کی مٚرَه اویَه بیدینٚد.»


وختی عیسایَ اویَه بیدِده، اونَ پرستٚش بوکودٚد، ولی بعضی جٚه اوشأن شک دأشتیدی کی اون هو عیسا بٚبه.


زنأکأن ترس و ایتأ پیله شأدی اَمرأ قبرٚ جَا بوشؤده بیرون و توندأ توند بوشؤده شأگردأنٚ ورجأ کی فٚرٚشته پیغأمَ اوشأنَ فأدٚد.


جَبرأییل مریمَ ظأهیرَ بوسته و بوگفت: «تٚرَه سلأم گم کی خودا تی اَمرأیه! و تٚرَه خٚیلی لوطف دأره!»


شأگردأن اونَ عیبأدت بوکودٚد و خٚیلی خوشألی اَمرأ وأگردٚستٚد اورشلیم


و بوشؤ او خأنه دورون عیسا پوشتٚ ور، اونی پأیأنٚ جیر بینیشت و شورو بوکوده گریه کودن. اونی آرسو توکّه‌یأن عیسا پأیأنٚ رو فووُستی و اون، خو گیسأنٚ اَمرأ اوشأنَ پأکٚ کودی. بأزون عیسا پأیأنَ مأچی بٚدأ و اوشأنی رو عطر فوکود.


او وخت مریم ایتأ شیشه سونبولٚ عطرَ کی خٚیلی گیرأن قیمت بویَ اوسأده، اونَ عیسا پأ سٚر فوکوده و خو سٚرٚ مو اَمرأ خوشکٚ کوده. خأنه او عطر بو جَا پورَ بوسته.


هو روج غروب دٚمٚ رِه شأگردأن جمَ بوستٚد و جٚه یوهودٚ قومٚ پیله کسأنٚ ترسٚ وأسی، درأنَ جٚه پوشت دٚوٚستٚده. امّا ایوأرکی بیدِدٚد کی عیسا اوشأنی میأن ایسأ. عیسا بٚفرمأسته: «آرأمٚش و سلأمتی شیمی رو بٚبه!»


توما بوگفته: «اَی می خوداوند، اَی خودا جأن.»


آخری نوکته کی میل دأرم بینیویسٚم اَن ایسه: خوشأل بیبید. روشد بوکونید و پیلّه بید. کس‌کسٚ تِشویق بوکونید. صولح و صفأ میأن زٚندیگی بوکونید. خودا کی محبت و آرأمٚش جٚه اون سٚر گیره، شیمی اَمرأ بٚبه.


اَسه اوشأنی‌یَ کی شیطانٚ کنیسه‌ جَا ایسده و خوشأنَ یوهودی دؤخأنده، ولی نییٚد، وأدأرم کی بأیٚد، بٚکفد تی پأ جیر و بدأنٚد کی من تٚرَه دوس بدأشتم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ