Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 27:56 - Gilaki New Testament

56 اوشأنٚ میأن مریم مجدلیه، مریم یعقوب و یوسف مأر، هطویم زبدی پٚسرأن ینی یعقوب و یوحنا، مأر بیدِه بوستید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

56 اوشأنٚ میأن مریمٚ مجْدلیّه و مریم کی یعقوب و یوسفٚ مار بو و زِبدی پسرأنٚ مارم ایسَه‌بید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

56 اوشونه میئن مریم مجدلیّه و مریم، یعقوب و یوسف مَئر و زبدی ریکاکونِ مَئرم ایسأبُوئن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

56 اوشانِ میان مریم مَجدَلیّه و مریم یعقوب و یوسفِ مار، و زِبِدی پسرانِ مارئم ایسابید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 27:56
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بأزین رخشنٚ اَمرأ بوگفتد: «مگه اَن هو نجأرٚ پٚسر نییٚه؟ اَمأن کی اونی مأر، مریمَ شنأسیم و هطو اونی برأرأن، یعقوب و یوسف و شمعون و یوهودأیَ.


مریم مجدلیه و اویتأ مریم اویَه قبرٚ روبرو نیشته بود.


شَبّأتٚ پٚسی، یکشنبه روجٚ رِه صُب دٚم، مریم مجدلیه و اویتأ مریم، بوشؤده قبر سٚر.


مریمٚ مجدلیه و مریم یوشا مأرٚم اویَه ایسأ بود و فأندرستده کی عیسا جسدَ کویه بٚنأده.


صُبٚ دٚم یکشنبه روج عیسا، بٚمٚرده‌یأنٚ جَا ویریشته. اونی کی اوّل اونَ بیدِه، مریمٚ مجدلیه بو، کی هفتأ پٚلیدٚ روحَ عیسا اونی جَا بیرونٚ کوده بو.


زنأکأنی کی قبرٚ سٚر بوشؤبود اَشأن بود، مریمٚ مجدلیه، یونا، یعقوبٚ مأر مریم و چنتأ دِه زنأکأن.


و چنتأ زنأی کی جٚه پٚلیدٚ روحأن و یا نأخوشیأنٚ جَا خُب بوبوسته بود، اونی اَمرأ بود. مریمٚ مجدلیه، کی عیسا، هفتأ پٚلیدٚ روحَ اونی جَا بیرونٚ کوده بو،


صلیبٚ جیر، مریم عیسا مأر، عیسا خألَه، مریم، کلوپا زن و مریم مجدلیه ایسأبود.


یکشنبه روج، صُبٚ دٚم، هنو هوا تأریک بو، مریمٚ مجدلیه بوشؤ قبر سٚر و قأقَ بوسته چونکی بیدِه سنگ قبرٚ دٚرٚ جَا کنأر بوشؤ بو.


مریم شأگردأنَ بیأفته و اَشأنَ بوگفته: «خوداوند زٚنده بوسته! من اونَ بیدِم!» و اونی پیغأمَ اَشأنَ فأدَه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ