Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 27:52 - Gilaki New Testament

52 و قبرأن وأزَ بوستٚده و خٚیلی جٚه خودا موقدسأن کی بٚمٚرده بود، زٚنده بوستٚد؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

52 قبرأن وازَ بوستیدی و خیلی جٚه موقدّسأن کی بمرده‌بید، زندَه بوستیدی

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

52 قبرؤن بازه بوئن و خیلی از مُقدسؤنِ جنازه أن که بمورده بوئن، زنده بوبوئن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

52 قبران وازا بوست و خَیلی جه مُقدّسین کی بَمَرده بید، زنده بُبوستید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 27:52
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

او وخت بٚفرمأسته: «می ریفِق ایلعأزر خوفته و من شٚم کی اونَ ویریزأنٚم.»


بأزون خو زأنویأنٚ رو بٚکفته و فریأد بٚزِه و بوگفته: «خوداوندا، اَ گونأیَ اوشأنَ حیسأب نٚنَه!» اَ دوعأ کودن پٚسی، بٚمٚرده.


هنٚ وأسی ایسه کی خٚیلی جٚه شومأن سوست و نأخوش اَحوألٚد و حتّا ای عیده بٚمٚردٚد.


ولی حِئقت اَن ایسه کی مسیح، مٚردنٚ پٚسی زٚنده بوسته؛ اون اوّلی نفر جٚه اوشأنی ایسه کی زٚنده بٚده.


هسأ، ایتأ رأز کی قأقَ کونه شٚمٚره گم: امّا همٚتأن نوخوسیم، بلکی همٚتأن عوضَ بیمی.


چونکی اَمأن کی ایمأن دأریم عیسا بٚمٚرده و مرگٚ پٚسی زٚنده بوسته، وأستی ایطمینأن بٚدأریم کی اونی وأگردٚستنٚ زمأت، خودا تومأمٚ مسیحیأنی‌یَ کی بٚمٚردٚده، اونی اَمرأ ایوأردِه اَ دونیأ میأن وأگردأنِه.


اون خو جأنَ اَمی وأسی فأدأ کی اَمأن بتأنیم همیشٚک اونی اَمرأ زٚندیگی بوکونیم، چی اونی وأگردٚستنٚ زمأت زٚنده بیبیم، چی نیبیم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ