Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 27:29 - Gilaki New Testament

29 و ایتأ تأج تمشه جَا چأکودٚد و اونی سٚر بٚنأده، و ایتأ چو، سلطنت دٚسٚ چو مأنستَن، اونٚ رأستٚ دٚس فأدأده و اونی ور زانو بٚزِده، رخشنَ گیفتنٚ اَمرأ بوگفتد: «دورود بر یوهودیأنٚ پأدیشأ!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

29 و خارٚ شاخه‌یأنٚ اَمرأ ایتأ تاج ببافتیدی و اونٚ سر بنَه‌ییدی و ایتأ چوب اونٚ راستٚ دس فدَه‌ییدی. بأزین اونٚ جُلُو زانو بزه‌ییدی و مسخره کونان گفتیدی: «سلام بر یهودیأنٚ پادشا!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

29 و یکته تاج، تیفاجی ببافتن و اونه سر بنَئن و یکته شَترکه اونه راستِ دست هدئن. بازین اونه جلو زانو بزِئن و روخشنِ أمره بوتَن: «سلام بر یهودِ پادشاه!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

29 و ایتا تاج توموشِ جا ببافتید و اونِ سر بنئید و ایتا چوب اونِ راستِ دَس فدَئید. بازون اونِ جُلُو زانو بزئید و رَخشن مرا بگفتید: «سلام بر یهودیان پادشا!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 27:29
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و رومیأنٚ دٚس فأدٚد کی اونَ رخشنَ گیرٚد و شلأق بٚزٚنٚد و صلیب سٚر فأکٚشٚد. ولی سیومی روج اون زٚنده بِه.»


بأزین یوهودأ صأف بوشو عیسا ور و بوگفته: «اوستأد سلأم!» و اونَ مأچی بٚدأ.


اونی تقصیر نأمچه‌یَ اونی سٚرٚ جؤر بٚزِده صلیبٚ سٚر: «اَن عیسایه، یوهودٚ پأدیشأ.»


بأزین ایتأ سورخٚ ردأ اونَ دوکودٚد و تٚمٚشٚ جَا ایتأ تأج چأکودٚد، بٚنأده اونی سٚر.


اوشأن اونی جولو فوچومستده، گفتید: «سلأم بر یوهودٚ پأدیشأ!»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ