Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 26:73 - Gilaki New Testament

73 ولی ایپچه بعد، اوشأنی کی اویَه ایسأبود بأمؤده پطرسٚ ورجأ، اونَ بوگفتد: «تو حتمن ایتأ جٚه اونی شأگردأنی، چون تی لهجه جلیلی‌یه!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

73 ایپچه بوگوذشته، مردومأنی کی اویه ایسَه‌بید، جُلُو بموییدی و پطرسَ بوگفتیدی: «جٚه تی لهجه معلومه کی تونم ایتأ جٚه اوشأنی، شک نأریمی!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

73 اَنِی ده، جماعتی که اوره ایسأ بُوئن، جلو بومئن و پطرس بوُتن: «شکّی نی​یه که، تنم یکته از اوشؤنی! تی لهجه آی معلومه!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

73 ایپیچه دئرتر، مردومی کی اویا ایسابید، جُلُو باموئید و پِطرُسَ بگفتید: «شک ناریم کی توئم ایتا جه اوشانی! تی لفظ جا معلومه!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 26:73
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پطرس دووأره اینکأر بوکوده، و اَیدٚفأرِه قسم بوخورده، بوگفته: «من هیذره اَ مردأکَ نشنأسٚم.»


پطرس اَیدٚفأرِه بینأ کوده لعنت کودن و قسم خوردن و بوگفته: «من هیذره اَ مردأکَ نشنأسٚم.» دوروست هو زمأت خوروس بخأنده،


پطرس ایوأردِه اینکأر بوکوده. ایپچه کی بوبوسته، اوشأنی کی آتشٚ دؤر جمَ بوسته بود، اونَ بوگفتٚده: «تو وأستی ایتأ جٚه اوشأن بیبی، چونکی تی لهجه جلیلی ایسه!»


اوشأن قأقَ بوسته، کس‌کسَ گفتیدی: «اَن چوطو ایمکأن دأره؟ اَشأن جلیل شین ایسٚد،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ