Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 26:46 - Gilaki New Testament

46 ویریزید، وأستی بیشیم. فأندٚرید، اَنٚم اونی کی مٚرَه تسلیم کونه!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

46 ویریزید بیشیم، هسأ اونی کی مرَ خیانت کونه فأرسئن دره.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

46 ویریسین، بشیم، اَلؤن می تسلیم کننده راهَ جی رسنه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

46 ویریزید، بیشیم. هسّا اونی کی مَرا تسلیم کونه جه راه فارسه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 26:46
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بأزین وأگردسته شأگردأنٚ ورجأ و بوگفته: «ینی هنو خوفتِییدی و ایسترأحت کونیدی؟ اَسه او زمأت کی تعیین بوبوسته بو فأرٚسِه و اینسأنٚ پٚسر، گونأکأرأنٚ چنگٚ دورون گریفتأرَ به.


عیسا گب هنو تومأنَ نوبوسته بو کی یوهودأ، جٚه رأ فأرٚسِه.


ویریزید، وأستی بیشیم. فأندرید، اَنٚم اونی ایسه کی مٚرَه اوشأنی دٚس ایسپأره!»


امّا پیشتر جٚه اون وأستی سختٚ تجروبه‌یأنَ بیدینٚم و چندر غورصه دأرم کی اوشأن تومأنٚ بد!


بأزون اوشأنَ بٚفرمأسته: «خٚیلی ذوق اَمرأ اَ وختٚ رأفأ ایسأ بوم، پیشتر جٚه اَنکی می عذأبأن و دردأن شورو بٚبٚد، اَ پِسَح شأمَ شیمی اَمرأ بوخورٚم.


ولی اَیَه، هه سٚفره سٚر اینفر نیشته کی خؤرَه اَمی ریفِق دأنه ولی هونی ایسه کی مٚرَه خیأنٚت کونه.


هو وخت کی عیسا وأگردٚستن آسمأنٚ ور فأرٚسئندوبود، قأیم تصمیم بیگیفته و بوشؤ اورشلیم ور.


من وأزَ دٚسٚ اَمرأ اونچی‌یَ کی "پئر" می جَا خأیه کونم کی دونیأ مردوم بدأنٚد من چندر می پئرَ دوس دأرم. «ویریزید جٚه اَیَه بیشیم.»


پطرس وأگردسته و بیدِه کی او شأگرد کی عیسا اونَ دوس دأشتی اوشأنی دونبألسر اَمؤندره، ینی هونی کی شأمٚ سٚر عیسا ورجأ لَم بدأبو، اونی جَا وأوٚرسِه بو: «اوستأد، کویتأ جٚه اَمأن تٚرَه نأرو زنیمی؟»


ولی پولس بوگفته: «چٚره گریه کونیدی؟ شومأن می دیلٚ ایشکنیدی! من حأضیرٚم نه فقد اورشلیمٚ میأنی زندأنی ببم، بلکی عیسایٚ خوداوندٚ رِه می جأنٚم فأدَم.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ