Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 25:44 - Gilaki New Testament

44 «اوشأن جوأب دٚهٚده: "خوداوندا، چی موقع شومأن ویشتأ و تشنه یا بی‌کس و برأنده یا نأخوش احوأل یا زندأنی بید و اَمأن خیدمتی شِمِره نوکودیم؟"

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

44 اوشأنم جواب ده‌ییدی: ‹آقا جان، کِی ترَ گوشنه، تشنه، غریب، لخت، مریض و زندانٚ میأن بیده‌ییم و ترَ خدمت نوکودیم؟›

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

44 هوموقع اوشونم جواب دِئنن: ”آقا، کِی تَه وَشتَه و تشنه و غریب و لخت و ناخوش و زندونی بدیم و تَه خدمت نؤدیم؟“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

44 هو موقع اوشانَم جواب خوائید دَئن: ”آقا، کِی تره ویشتا و تشنه و غریب و لُخت و ناخوش و خولتانک درون بیده ئیم و تره خیدمت نُکودیم؟“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 25:44
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«هر کی ایتأ پیغمبرٚ، اوسِه کوده جٚه، خودا ور، قوبیل بوکونٚه، خودش هم ایتأ پیغمبرٚ پأدأشٚ فأگیره، و هر کی ایتأ دوروستکأرٚ آدمٚ اونی دورستکأری وأسی قوبیل بوکونٚه، ایتأ پأدأش اونی پأدأشٚ مأنستَن یأفه.


بی‌کس بوم مٚرَه جأ فأندأیید؛ برأنده بوم مٚرَه لیوأس دونکودید؛ نأخوش احوأل و زندأنی بوم و شومأن می مولأقأت نأمؤیید."


«جوأب دٚهٚم: "وختی می کوجه‌ترین برأرأنَ یاور ندأییدی، هچین مٚرَه یاور ندأیید."


«خوشأ بحألٚ اوشأنی کی عیدألت و اینصأفٚ رِه تشنه‌ ایسٚد و اوشأنَ ویشتأیه، چون سِئرَ بٚده.»


دأوری روجٚ رِه، خٚیلیأن مٚرَه گده: "خوداوندا! خوداوندا! اَمأن تی نأمٚ اَمرأ نوبوّت بوکودیم و تی پیغأمَ مردومَ فأرٚسأنِییم، تی نأمٚ اَمرأ، دیوأنَ بیرونَ کودیم، و تی نأمٚ اَمرأ خٚیلی موجیزه انجأم بٚدأییم."


امّا اونکی خأستی خو سوألَ موجّه نیشأن بٚده ایوأردِه وأوٚرسِه: «خُب، می همسأده کیسه؟»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ