Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 25:42 - Gilaki New Testament

42 چون کی ویشتأ بوم و شومأن مٚرَه غذأ فأندأیید؛ تشنه بوم و مٚرَه آب فأندأیید،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

42 چونکی گوشنه بوم، مرَ غذا فندَ‌ه‌ییدی، تشنه بوم، مِره آب نأوردیدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

42 چونکه وشتَه بوم، مَه غذا هَنداین؛ تشنه بوم، مه آؤ هَنداین؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

42 چونکی ویشتا بوم، مَرا غذا فاندئید. تشنه بوم، مَرا آب فاندئید؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 25:42
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«هر کی می اَمرأ نٚبه، می ضده، و هر کی می اَمرأ کأر نوکونٚه، رأس‌رأسِی می ضد کأر کونه.»


چون وختی کی مٚرَه ویشتأ بو، شومأن مٚرَه غذأ بٚدأییدی؛ تشنه بوم، مٚرَه آب فأدأییدی؛ بی‌کس بوم، مٚرَه جأ فأدأییدی؛


«بأزین اوشأنی‌یَ کی می چپٚ ور ایسأده، گم: "اَی لعنت بوبوسته‌یأن جٚه اَیَه بیشید و بیشید او آتشٚ دورون کی هیوخت خأموشَ نیبه کی شیطان و اونی فٚرٚشته‌یأنٚ رِه آمأدَه بوسته.


بی‌کس بوم مٚرَه جأ فأندأیید؛ برأنده بوم مٚرَه لیوأس دونکودید؛ نأخوش احوأل و زندأنی بوم و شومأن می مولأقأت نأمؤیید."


اون چهل شبندروج پٚسی کی روزه دأشتی، خٚیلی اونَ ویشتأ کوده.


اونی مٚرَه دوس دأره کی، هر چی‌یَ کی من گم ایطأعت بوکونه؛ و چونکی مٚرَه دوس دأره، می پئرم اونَ دوس دأره و منم اونَ دوس دأرم و مٚرَه اونَ نیشأن دٚهٚم.»


کی همٚتأن، اونَ ایحترأم بٚنٚد هوطویی کی خودایَ ایحترأم نٚهٚده. اگه پٚسرَ ایحترأم نٚنید، رأس‌رأسِی پئری کی اونَ اوسه کوده‌یَ ایحترأم ننأییدی.


اگه اینفر خوداوندَ دوس نأرِه، اونٚ سٚر لعنت بأیِه! اَی خوداوند مسیح، بیأ!


امّا اوشأنی‌یَ کی خودا شنأخت و اونی قوبیل کودن و اونی نیجأتٚ نقشه کی عیسایٚ مسیح اَمرأ بو قوبیل نوکودٚده، موجأزأت کونه.


اگه کسی مودّعی ایسه کی خودایَ دوس دأره امّا خو همنو جَا نیفرت دأره، دورُغ گه؛ چونکی اگه کسی نتأنه خو همنویَ کی دینه، دوس بٚدأره، چوطو تأنه خودایَ کی نیده، دوس بٚدأره؟


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ