متّی 25:22 - Gilaki New Testament22 «بأزین اونی کی دوتأ کیسه فأگیفته بو بأمؤ جولو بوگفت: "مٚرَه دوتأ کیسه طلأ فأدأیی، اَنٚم دوتأ دِه کیسه کی سود بوکودم." အခန်းကိုကြည့်ပါ။کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)22 غولامی کی دو هیزارتأ سکه فیگیفتهبو هم بمو جُلُو و بوگفته: ‹آقا جان، مرَ دو هیزارتأ سکه بیسپردی، بیدینید، دو هیزارتأ دیگرم ایستفاده بوکودم.› အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی22 او خدمتکاری که دو قنطار داشت، بومَه جلو و بوته: ”ارباب تو مَه دو قنطار هده بی، بفرما اینم دو قنطار دیگه که سود بودَم.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان22 اُ خیدمتکاری کی دو قنطار دَشتی ئم جُلُو بامو و بگفت: ”ارباب، تو مَرا دو قنطار واسپاردی، بفرما، اَنم دو تا دِه قنطار کی سود باورده.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |