Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 24:30 - Gilaki New Testament

30 «و آخرپٚسی اینسأنٚ پٚسرٚ اَمؤن، آسمأنٚ دورون ظأهیرَ به. بأزین مردوم دونیأ دورون اَ سٚر تأ او سٚر عزأ گیرده و اینسأنٚ پٚسرَ دینٚده کی آسمأنٚ اَبرأنٚ رو، پیله شوکو و قودرتٚ اَمرأ اَمؤن دٚرٚه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

30 «او وخت اینسأنٚ پسرٚ اَمونٚ نیشأنه آسمانٚ میأنی ظاهیرَ به، و همه‌یٚ قومأنٚ جهان ماتمٚ مره سینه زنیدی و اینسأنٚ پسرَ دینیدی کی قودرت و جلالٚ عظیمٚ اَمرأ آسمانٚ ابرأنٚ رو اَمون دره.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

30 هووخت انسونِ ریکه نیشؤنه، آسمونِ میئن ظاهر بنه و همه دنیا قومون خوشؤنِ سینه سر کوتنِئنَن و انسونِ ریکه دینَن که قوت و پیله جلال اَمره، آسمونِ، اَبرؤنِ سر أَمَئدَره.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

30 هو موقع انسان پسرِ نیشانه آسمانِ درون ظاهیر خوائه بوستن و تمان دُنیا قبیله ئان، خوشانِ سینه سر خوائید زئِن، و انسان پسرَ دینیدی کی قوّت و پیله جلالِ مرا آسمانِ اَبرانِ سر اَیه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 24:30
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

چن سأعت بعد، وختی اون زیتون کوه دأمنه دورون نیشته بو، اونی شأگردأن بأمؤده، اونی جَا وأورسئده: «اَمٚرَه بوگو اَ ایتفأقأن چی زمأتی دکفه؟ تی اَمؤن و دونیأ آخر نیشأنه چیسه؟»


اینسأنٚ پٚسرٚ اَمؤنٚ وخت نوحٚ روجأنٚ مأنستَن به.


او زمأت هیکس بأوٚر نوکودی کی رأس‌رأسِی توفأن اَیِه، ولی بیلأخره توفأن بأمؤ و اوشأنَ همّه خو اَمرأ ببرد. اینسأنٚ پٚسرٚ اَمؤنٚم هطو بِه.


عیسا جوأب بٚدأ: «تو خودت گی! و منم شٚمٚره گم کی بأزین اینسأنٚ پٚسرَ دینیدی کی خودا رأستٚ دٚس نیشته و آسمأنٚ اَبرأنٚ سٚر اَیِه.»


بأزون مردوم همٚتأن، اینسأنٚ پٚسرَ فأندٚرٚد کی اَبرأنٚ میأن ایتأ قودرت و پیله شوکوهَ اَمرأ اَیِه.


«اَمٚرَه بوگو اَ مأجیرأیأن اَکِی ایتفأق دکفه؟ اوشأنَ فأرٚسِئنٚ نیشأنه چیسه؟»


بأزون تومأمٚ زیمین مردومأن اینسأنٚ پٚسرٚ فأندرٚده کی اَبرأنٚ میأن ایتأ قودرت و پیله عظمتٚ اَمرأ اَیِه!


امّا بأزین اینسأنٚ پٚسر خودا رأستٚ دٚس نیشینه!»


و بوگفتٚده: «اَی جلیلی مردأکأن، چٚره اَیَه ایسأییدی و آسمأنَ فأندرستأندریدی؟ هه عیسا کی شیمی جَا فأگیفته و آسمأنٚ ور ببرده بوبوسته، هطویی کی بیدِییدی بوشؤ آسمأنٚ ور، ایوأردِه وأگرده.»


اونٚ وأسی، شٚمٚره کی آزأر و اَذِت بوبوستید، اَ ایطمینأنَ دٚهٚم کی وختی خوداوند عیسا، نأخٚوٚرکی او آتش شوأله‌یأنٚ میأنی جٚه آسمأن خو پورقوّت فٚرٚشته‌یأنٚ اَمرأ بأیٚه، خودا اَمٚرَه و شٚمٚره آرأمٚش بخشه؛


فأندرید! اون اَبرأنٚ رو نیشته‌بو اَیِه. هر تأ چوم اونَ دینه؛ حتّا اوشأنی کی اونَ نیزه بٚزِده اونَ دینٚده؛ و تومأمٚ دونیأ قومأن اونٚ رِه عزأ گیرده. هطویه، آمین! وئأل اَطو بمأنه.


بأزون، ایتأ عجأیب غرأیبٚ منظره آسمأنٚ میأن بیدِه بوبوسته کی ایتأ موهیمٚ ایتفأقٚ جَا خٚوٚر دٚئی: ایتأ زنأکَ بیدِم کی آفتأبَ ایتأ رختٚ مأنستَن دوکوده بو و مأه اونی پأ جیر و ایتأ تأج دوأزده‌تأ ستأره اَمرأ اونی سٚرٚ رو نٚهأ بو.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ