متّی 23:37 - Gilaki New Testament37 «اَی اورشلیم، اَی اورشلیم، اَی شهری کی پیغمبرأنٚ قاتٚلی و خودا اوسه کودهیأنَ سنگسأر کونی! چن وأر خأستیم تی زأکأنَ جمَ کونم هوطو کی کولوشکٚن خو کیشکأيأنَ خو بألٚ جیر گیره، ولی تو نخأستی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)37 «اَی اورشلیم، اَی اورشلیم، اَی شهری کی پیغمبرأن و رسولأنییَ کی تی ورجأ اوسه کوده بیدی، کوشی و سنگسار کونی! چند بار بخوأستم ایتأ مرغٚ مأنستن کی خو جوجهیأنَ خو پر و بالٚ جیر جمَ کونه، تی زأکأنَ هوطویی جمَ کونم، ولی تو نخوأستی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی37 «ای اورشلیم، ای اورشلیم، ای شهری که پیغمبرونِ کوشنی و رسولؤنیِ که تی ورجه سرا دا بنن سنگسار کوئنی! چند بار خوأسّم یکته کولوشکن مورسون که خوشِ چیره أنِ خو پرِ جیر جومَه کؤئنه، تی زاکؤنِ جومَه کونم، امّا نخوأستی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان37 «اَی اورشلیم، اَی اورشلیم، اَی شاری کی پیغمبرانَ کوشی، و رسولانی کی تی ورجه اوسِه بید سنگسار کونی! چن بار بخواستم ایتا کلوشکن مانستن کی خو کیشکائانَ خو پَرِ جیر جمَ کونه، تی زاکانَ جمَ کونم، ولی نخواستی! အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |