Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 22:39 - Gilaki New Testament

39 دویُمی موهیمٚ دستورم اوّلی‌یَ مأنه: تی همسأده‌یَ تی جأنٚ مأنستَن دوس بٚدأر.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

39 دوّمی حکمم، اوّلی حکمٚ مأنستن، مهمه: ‹تی همساده‌یَ تی جانٚ مأنستن موحبت بوکون.›

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

39 دوّمی حوکمم، اوّلی حوکمِ مورسون، ”تی همسایه، تی مورسون دوست بدار.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

39 دوّمین حُکمم اوّلی حُکمِ مانستنه: ” تی هَمساده یَ خودتِ مانستن دوست بدَر.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 22:39
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

تی پئر و مأرَ ایحترأم بٚنه، و تی همسأده‌یَ تی جأنٚ مأنستَن دوس بٚدأر.»


اَن، خودا، اوّلی و موهیمترین دستوره


و دویُمین موهیمٚ حوکم اَن ایسه: "تی همسأده‌یَ تی جأنٚ مأنستَن دوس بٚدأر." جٚه اَ دونه هیچ اَمری موهیمتر نییٚه.»


تومأمٚ شیمی بدهکأریأنَ فأدید کی هیکسٚ دِی۫نٚ جیر نئیسید. فقد اَنَ شیمی وظیفه بدأنید کی مردومَ محبت بوکونید. هیوخت جٚه محبت کودن دٚس نٚکشید چونکی البأقی‌یَ محبت کودنٚ اَمرأ یقین بدأنید ایلاهی حوکمأنٚ جَا ایطأعت بوکودیدی و خودا خأسته‌یَ انجأم بٚدأییدی.


هرتأ جٚه اَمأن وأستی البأقی آدمأنَ کومک بوکونیم کی اونچی‌یَ کی دوروسته انجأم بٚدٚد. اَشأنَ وأستی در خوداوند بٚنأ بوکونیم.


چونکی تومأمٚ خودا دستورأن اَ ایتأ دستورٚ میأن ختم به کی: «تی همسأده‌یَ تی جأنٚ مأنستَن دوس بٚدأر.»


پس جٚه هر فورصٚتی کی بٚدٚس اَیِه، ایستفأده بوکونیم کی همٚتأنَ خُبی بوکونیم، بوخصوص اوشأنی‌یَ کی ایمأندأرأنٚ خأنوأرٚ جَا ایسٚد.


چندر خُب بو، کی همیشٚک اَ شأهأنه حوکمَ کی موقدسٚ کیتأبأنٚ دورون بأمؤ فرمأن ببردیبید کی فٚرمأیه: «تی همسأده‌یَ تی جأنٚ مأنستَن دوس بٚدأر.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ