متّی 22:32 - Gilaki New Testament32 من ایبرأهیمٚ خودایٚم، ایسحأقٚ خودا و یعقوبٚ خودا؟ پس خودا، بٚمٚردهیأنٚ خودا نییٚه، بلکی زٚندهیأنٚ خودایه.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)32 اون بفرمأسته: ‹منم خودایٚ ایبراهیم و خودایٚ ایسحاق و خودایٚ یعقوب.› اون خودایٚ موردهیأن نییه، بلکی خودایٚ زندهیأنه.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی32 او بفرماسّه که، ”مو ایسّم ابراهیم خدا و اسحاق خدا و یعقوب خدا.“ او مُردهأن خدا نیه، بلکه زندهأنِ خدا ایسّه.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان32 اون بفرماسته کی، ”مَنم ابراهیمِ خُدا و اسحاقِ خُدا و یعقوبِ خُدا “. اون مُرده ئانِ خُدا نیه، بلکی زنده ئان خُدایه.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |