Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 22:22 - Gilaki New Testament

22 عیسا جوأب اَشأنَ قأقَ کوده؛ بأزین اونَ وِلَ کودٚد و بوشؤده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

22 وختی عیسی گبأنَ بیشتأوستیدی، تعجب بوکودیدی و اونَ بنَه‌ییدی و بوشوییدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

22 اوشون هیطوکه اینه بشتؤسَن، ماتَ بوئن و عیسی بنَئن و بوشُئن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

22 اوشان هَطو کی اَنه بیشتاوستید، ماتا بوستید و عیسیَ بَنائید و بُشوئید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 22:22
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«من شٚمٚره گوسوٚندأنٚ مأنستَن، اوسه کونم گورگأنٚ دورون. پس لأنتی مأنستَن، حواس جم و کوتٚرٚ مأنستَن، آرأم بیبید.


مردوم وختی عیسا جوأبٚ بشتأوٚستٚد اونی آمؤختٚنٚ جَا قأقَ بوستٚده.


اوشأن جوأبی نأشتٚد بٚدٚد؛ بأزون دِه کسی نیأرسته اونی جَا اَجور گبأن وأوٚرسِه.


عیسا اَ گبأنٚ ایشتأوٚستٚنٚ اَمرأ، قأقَ بوسته! بأزین وأگردسته اوشأنی ور کی اونی دونبأل اَمؤندوبود، بوگفته: «آمین شٚمٚره گم کی اَجور ایمأن حتّا ایسرأییلٚ دورونم نیدِم.


یوهودٚ قومٚ پیله کسأن بٚخأستٚد هویه اونَ بیگیرٚد، چونکی بفأمستده کی عیسا منظور جٚه ظألیمٚ بأغبأنأن، اوشأنَ ایشأره کودأندٚره. امّا مردومٚ جَا بٚتٚرسِئده، پس اونَ بٚخودشٚ حأل وِلَ کودٚد و بوشؤده.


چونکی شٚمٚره آموجٚم کی چی بیگید، هطویی کی هیکس جٚه شیمی دوشمنأن، نٚتأنٚد شیمی جوأب دٚئنٚ وأسی موقأبله بوکونٚد!


ولی هیکس نتأنستی او روح و حیکمتی اَمرأ کی ایستیفان اونی اَمرأ گب زِئی، تأب بأوٚره.


شیمی گبأن همیشٚک فیضٚ جَا پور و دیلچسب بٚبه و اَندر نمک بٚدأره کی بدأنید هرکی‌یَ چوطو جوأب بدید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ