Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 22:12 - Gilaki New Testament

12 «پأدیشأ اونی جَا وأوٚرسِه: "اَی ریفِق، چٚره عروسی لیوأسٚ اَمرأ نأمؤیی؟ "ولی اون جوأبی نأشتی کی بٚدأ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

12 اونَ وَورسه: ‹اَی رِفِق، چوطو بدونٚ لیباسٚ مناسبٚ عروسی بمویی اَیه؟› او مردای جوابی نأشتی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

12 او مرداکَ جی بپورسه: ”ریفق، چطو بی عروسی رخت إرِه بومای؟“ مردکای جواب نداشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

12 اُ مرداکِ جا واورسه: ”رفق، چُطو بی عروسی رَخت اَیا باموئی؟“ اُ مردای جوابی ناشتی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 22:12
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

-«صأب بأغ وأگردسته ایتأ جٚه اوشأنَ، بوگفته: اَی ریفِق، من کی تٚرَه ظولمی نوکودم. مگه تو قوبیل نوکودی کی ایتأ روجٚ موزدٚ اَمرأ کأر بوکونی


عیسا بوگفته: «اَی ریفِق، تی کأرَ بوکون!» پس او چن نفر بوشؤده جولو و عیسا‌یَ بیگیفتٚده.


«شٚمٚره‌یٚم اَ هوشدأرَ دٚهٚم: تأ شیمی دیندأری، یوهودٚ دین عُلمأ و فریسیأنٚ دیندأری جَا بِیتر نٚبه، هیوخت آسمأنٚ ملکوتٚ دورون نتأنید بیشید.


هسأ، دأنیم هر چی‌ کی شریعت گه، اوشأنی‌یَ گه کی خوشأنَ اَ حوکمأنٚ جیر دأنده کی اونی موطأبٚق کأر انجأم بٚدٚد، چونکی شریعتٚ قصد اَنه کی هرتأ بهأنه فورصتَ اینسأنأنٚ جَا فأگیره و نیشأن بٚده کی تومأمٚ دونیأ خودا حوضورٚ جَا تقصیرکأرٚده.


پس دروأره‌یٚ هیکس پیشتر جٚه اونٚ وخت قیضأوت نوکونید تأ اَنکی خوداوند بأیٚه. وختی خوداوند وأگرده، همه چی‌یَ آشیکأرَ کونه و همه کس آشیکأرأ دینٚده کی هرتأ جٚه اَمأن اَمی دیلٚ جولفٚ جیگأ دورون، چوطوچی آدم بیم و چی نیّتٚ اَمرأ خودایَ خیدمت بوکودیم. او زمأتٚ میأن، خودا هرکسَ هَندر کی لیأقت دأره، تِشویق کونه.


چون دأنی اَطوچی آدم رأ اَویرَ بوسته‌ و گونأ دورون غولطه خوره و خودشٚ گونأیأن اونَ محکومَ کونه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ