Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 21:26 - Gilaki New Testament

26 و اگه بیگیم اینسأنٚ جَا بو، اَ مردوم اَمٚرَه فوتورکٚده، چون همٚتأن یوحنایَ پیغمبر دأنده.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

26 مردومٚ جأ ترسیم کی بیگیم جٚه اینسأن بو، چونکی همه یحیایَ پیغمبر دأنیدی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

26 و اگه بوگؤیم آدمَ جی بو، مردومای ترسنیم، چون اوشون همته یحیی پیغمبر دؤئنَن.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

26 و اَگه بیگیم آدمی جا بو، مردومِ جا ترس دَریم چونکی همه یحییَ پیغمبر دانیدی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 21:26
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ینی بوشؤبید ایتأ پیغمبرَ بیدینید؟ آها، شٚمٚره گم کی یوحنا ایتأ پیغمبرٚ جَایٚم پیله‌تره.


هیرودیسٚم خأستی یوحنایَ بوکوشٚه، ولی مردومٚ شورش کودن جَا ترسِئی، چون اونَ نبی دأنستید.


جوأب ایشتأوٚستید: «اون عیسایٚ پیغمبره، جلیلٚ ناصره جَا بأمؤ.»


یوحنا ایقتدأر، مردومٚ تعمید دئنٚ رِه آسمأنٚ جَا بو یا اینسأنٚ جَا؟» اَشأن اَ موضو وأسی کس‌کسٚ اَمرأ مشوٚرت بوکودٚد و بوگفتد: «اگه بیگیم خودا اونَ اوسه کوده، خودمأنٚ بٚدأم تأوٚدأ دأریم، چون وأوٚرسِه: پس چٚره اونَ ایمأن نأوٚردیدی؟


آخرپٚسی بوگفتد: «اَمأن نأنیم!» عیسا بٚفرمأسته: «پس اَنٚ وأسی منم شٚمٚره نگم کی کو ایقتدأرٚ اَمرأ اَ کأرأنَ کونم.


تصمیم بیگیفتٚد اونَ بوکوشٚد، ولی مردومٚ جَا بٚتٚرسِئده چون همه عیسا‌یَ پیغمبر دأنستیدی.


و اگه بیگیم اینسأن جَا بو، ایمکأن دأره کی مردوم اَمی ضد قیأم بوکونٚد.» چونکی مردوم همٚتأن یوحنایَ رأس‌رأسِی پیغمبر دأنستید.


یوهودٚ قومٚ پیله کسأن بٚخأستٚد هویه اونَ بیگیرٚد، چونکی بفأمستده کی عیسا منظور جٚه ظألیمٚ بأغبأنأن، اوشأنَ ایشأره کودأندٚره. امّا مردومٚ جَا بٚتٚرسِئده، پس اونَ بٚخودشٚ حأل وِلَ کودٚد و بوشؤده.


هیرودیس، یوحنایَ ایحترأم نٚئی چونکی دأنستی اون ایتأ خوروم و موقدسٚ مردأکه؛ بأزین، اونی هوایَ دأشتی و وختی یوحنا اَمرأ گب زِئی، اونی ویجدأن نأرأحتَ بوستی. ولی بأزم دوس دأشتی کی اونی گبأنٚ بشتأوه.


وختی پیله کأهینأن و دینٚ عألیمأن اَ حیکأیتَ بشتأوٚستٚد، حقٚ سعی بٚزِه کی هویه اونَ بیگیرٚد، چونکی بفأمأستٚد عیسا منظور جٚه ظألیم بأغبأنأن اَ مٚثٚلٚ جَا اوشأنید. امّا اَ کأرَ نوکودٚد، چونکی مردوم جَا بٚتٚرسه بود.


اگه‌یٚم بیگیم اینسأنٚ جَا بو، مردوم اَمٚرَه سنگسأر کونٚده، چونکی یوحنایَ ایتأ پیغمبر دأنٚده.»


عَید روجأنٚ میأن پیله کأهینأن و البأقی دینی عألیمأن ایتأ فورصتٚ دونبأل گردٚستأندوبود کی عیسایَ زیر زیریکأ بیگیرٚد و بوکوشٚد، امّا مردومٚ شورش جَا بٚتٚرسه بود.


یوحنا ایتأ چرأغٚ مأنستَن بو کی روشنأیی دتأوأنِیی و شومأن حأضیر بید چن وختی اونی نور میأنی شأد بیبید.


اونی پئر و مأر، یوهودٚ پیله کسأنٚ ترسٚ جَا اَطو بوگفتٚده چونکی اوشأن بوگفته بود هرکی بٚگه عیسا هو مسیح ایسه، اونَ جٚه مملکتٚ تومأمٚ ایمتیأزأن محرومٚ کونٚد.


نیگهبأنأنٚ فرمأنده خو آدمأنٚ اَمرأ بوشؤ و اَشأنَ ایحترأمٚ اَمرأ شورأ جلسه میأن بأوٚردٚد، چونکی ترسئیدی مردوم اَشأنَ سنگسأر بوکونٚد، هنٚ وأسی زورٚ اَمرأ اَشأنَ نأوٚردٚد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ